File: /www/wwwroot/softfox.com.cn/wp-content/languages/zh_CN.po
# Translation of WordPress - 6.3.x in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 15:41:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.3.x\n"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "蓝色与橙色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "紫色与绿色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "洋红色与黄色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "蓝色与红色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "紫色与黄色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "灰度"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "深灰度"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "电草"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "海洋蓝色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "暮色黄"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "波尔多红"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "淡紫色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "冷暖光谱"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "极浅灰色至青蓝灰色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "亮鲜橙色到鲜红色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "荧光琥珀色到荧光橙色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "浅绿青色到鲜绿青色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "艳青蓝色到艳紫色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "艳紫色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "鲜青蓝色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "浅青蓝色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "鲜青色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "浅绿青色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "荧光琥珀色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "荧光橙色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "鲜红色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "浅粉色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "白色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "青蓝灰色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "超大"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "大"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "电影"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "嵌入您媒体库中的视频或上传新的视频。"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "诗词"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "诗歌"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "插入诗歌,使用特殊的空白格式,或引用歌词。"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "诗篇"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "此区块已弃用。请改用“栏目”区块。"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "文本栏(已弃用)"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "查看归档时显示分类、标签和自定义分类法的描述。"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "项目描述"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "编辑站点的不同全局区域,如页眉、页脚、侧边栏,或创建自己的区域。"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "模版组件"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "您最常使用的标签云。"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "条纹"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "在行和列中创建结构化内容以显示信息。"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "在区块间添加空白并自定义其高度。"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "空格"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "药丸形状"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "仅 Logo"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "显示链接到您的社交媒体资料或站点的图标。"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "社交图标"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "显示链接至您的社交媒体资料或站点的图标。"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "社交图标"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "显示此站点的名称。更新该区块后,其更改将显示在所有应用该区块的位置。也会显示在浏览器标题栏和搜索结果中。"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "描述"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design."
msgstr "用几句话描述此站点的内容。副标题可以出现在搜索结果中或在社交网络上分享时使用,即使它没有显示在主题设计中。"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "站点副标题"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere."
msgstr "显示代表该站点的图像。更新此区块后,更改将应用到所有地方。"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "站点 Logo "
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "通过 WordPress 简码插入额外的自定义元素。"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "简码"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "点线"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "宽线"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "分隔符"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "小时"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "水平线"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "用水平分隔符在点子或章节之间创造分隔符。"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "查找"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "帮助访客找到您的内容。"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "feed"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "显示来自任何RSS或Atom Feed的条目。"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "显示文章、页面或任何其他内容类型的链接。"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "阅读更多"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "朴素"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "引用"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "段落引用"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "给引文提供视觉强调。“在引用其他人时我们也加强了自己的论述。”——胡里奥·科塔萨尔"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "一个可以根据不同的查询参数和视觉配置来显示文章类型的高级区块。"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "循环查询"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "显示查询标题。"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "查询标题"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "如果适用,显示下一组/上一组文章的分页导航。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "显示“上一篇文章”的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "上一页"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "显示分页的页码列表"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "页码"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "显示“下一篇文章”的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "包含在没有找到查询结果的时候用于渲染内容的区块元素。"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "无结果"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "为您文中的引用增添特殊的视觉显示效果。"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "引文"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "添加符合间距和标签的文字,也可设置样式。"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "显示文章、页面或任何其他内容类型的标题。"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "文章项目。"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "文章项目"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "包含用于呈现文章的区块元素,如标题、日期、特色图片、内容或摘要等。"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "文章模板"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "显示与当前文章相邻的下一篇或上一篇文章的链接。"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "文章导航链接"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "显示文章的特色图片。"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "文章特色图片"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the excerpt."
msgstr "显示文章的摘要。"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "添加此文章的日期。"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "文章日期"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "显示文章的或页面的内容。"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "文章内容"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "显示文章的评论表单。"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Comments Form"
msgstr "文章评论表单"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "显示文章作者的详细信息,例如姓名、头像和个人说明。"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author"
msgstr "文章作者"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "作者名称。"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Name"
msgstr "文章作者名称"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "作者简介"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Biography"
msgstr "文章作者简介"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "显示一个区块样板。"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern placeholder"
msgstr "区块样板占位符"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "文字"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "这是文字内容的基本要素,请以此为基础开始撰写。"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "显示所有页面的列表。"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "页面列表"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "页面"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a page inside a list of all pages."
msgstr "在页面的列表中显示一个页面。"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List Item"
msgstr "页面列表项"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "分页"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "将您的内容分成多个页面。"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "分页符"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "链接"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "导航"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "菜单"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "允许访问者在您的站点内不断浏览的区块集合。"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "将子菜单添加到您的导航中。"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "子菜单"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "将页面、链接或其他项目添加到导航中。"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "阅读更多"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "此区块前的内容将显示在您归档页的摘要中。"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "更多"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "您的站点不支持这一区块。"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "不支持"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "将媒体和文字并排设置来丰富布局。"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "媒体和文本"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "表单"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "注销登录"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "登录"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "显示登录和注销链接。"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "登录/注销"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "编号列表"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "有序列表"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "项目符号列表"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "创建项目符号或编号列表。"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "列表"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a list item."
msgstr "建立列表项目。"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "列表项目"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "显示旧版的小工具。"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "旧版小工具"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "近期文章"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "显示您的近期文章的列表。"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "最新文章"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "近期评论"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "显示您的最近评论的列表。"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "最新评论"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "圆角"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "照片"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "插入图片用于视觉说明。"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "添加自定义 HTML 代码并在编辑时进行预览。"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义HTML"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "创建一个始终指向站点主页的链接。如果在标题中已经存在站点标题链接,通常没有必要。"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "首页链接"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "副标题"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "标题"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "介绍新章节并组织内容,以帮助访问者和搜索引擎了解您的内容结构。"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "标题"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "章节"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "行"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "封装"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "容器"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "在布局容器里收集区块。"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "组"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "照片"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "在相册中展示多张图片。"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "图库"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "使用经典WordPress编辑器。"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "经典"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "references"
msgstr "参考"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Footnotes"
msgstr "脚注"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "下载"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "文档"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "添加指向可下载文件的链接。"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "文件"
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "添加可显示 Twitter、YouTube等站点嵌入内容的区块。"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hide"
msgstr "隐藏"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "摘要"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "disclosure"
msgstr "披露"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Hide and show additional content."
msgstr "隐藏与显示更多内容"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Details"
msgstr "详细信息"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay."
msgstr "添加带有文本叠加层的图片或视频。"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "封面"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "一个允许使用不同视觉配置显示评论的高级区块。"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments"
msgstr "显示包含评论数量的标题"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "评论标题"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "如果适用,显示下一组/上一组评论的分页导航。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "评论分页"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "显示上一页评论的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "评论上一页"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "显示评论分页的页码列表。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "评论分页页码"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "显示下一页评论的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "评论下一页"
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "包含用于显示评论的区块元素,例如标题、日期、作者、头像等。"
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "评论模板"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "显示用于回复评论的链接。"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "评论回复链接"
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "显示一个通向 WordPress 仪表盘中编辑评论的链接。此链接仅对于具有编辑权限的用户可见。"
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "评论编辑链接"
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "显示评论发表的日期。"
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "显示评论的内容。"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "显示评论者的名称。"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "评论者名称"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "在多列中显示内容,并在每列中添加区块。"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "多栏区块中的一栏。"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "显示符合间距和制表符的代码片段。"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "代码"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "显示所有分类的列表。"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories List"
msgstr "分类列表"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "归档"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "文章"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "您站点文章的日历。"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "使用一组按钮式的链接来提示访客进行操作。"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "多个按钮"
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "轮廓"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "填充"
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "通过按钮式的链接来提示访客进行操作。"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reusable"
msgstr "可重用"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the pattern, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "创建并保存内容以在您的站点上重复使用。更新该区块后,这些变更将应用至所有使用该区块的位置。"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "区块样板"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "添加一个用户的头像。"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "录音"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "播客"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "声音"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "音乐"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "嵌入简单音频播放器。"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "显示文章的日期归档。"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12111 wp-admin/edit-form-advanced.php:519
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:196
msgid "Add title"
msgstr "添加标题"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10717 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "可见性:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8657 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public"
msgstr "公开"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8350 wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:396
msgid "Submit for Review"
msgstr "提交复审"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "Allow comments"
msgstr "允许评论"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6471
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842
#: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/media.php:2585
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1071
msgid "Order"
msgstr "排序"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6275 wp-admin/includes/template.php:2696
msgid "Restore the backup"
msgstr "恢复此备份"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6272 wp-admin/includes/template.php:2695
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "此文章在您浏览器中的备份与以下版本不同。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22628
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1121
msgid "Last page"
msgstr "尾页"
#. translators: %1$s: Current page number, %2$s: Total number of pages.
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22616
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1091
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "第%1$s页,共%2$s页"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22607
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1045
msgid "First page"
msgstr "首页"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20386
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1529
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/dashboard.php:794
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:422
msgid "View"
msgstr "查看"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18379
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18440 wp-admin/includes/media.php:1739
#: wp-admin/upgrade.php:75 wp-admin/upgrade.php:155
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15619
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15634
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15635
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18965 wp-admin/includes/nav-menu.php:531
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:903
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13874 wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Style Variations"
msgstr "样式变体"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12722
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1805
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
msgid "Parent"
msgstr "父级"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12707 wp-includes/js/dist/editor.js:11398
#: wp-admin/edit-tag-form.php:152 wp-admin/edit-tags.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1675
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:679
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:944 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1700
msgid "Slug"
msgstr "别名"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12700
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15838
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15855
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15862 wp-includes/js/dist/editor.js:7553
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1953
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12651
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15736 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12643
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15746
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1203
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1961
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9312 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11572
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12875
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16185
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22536
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23471
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23547 wp-admin/includes/media.php:2586
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7266 wp-admin/includes/dashboard.php:2110
msgid "Edit styles"
msgstr "编辑样式"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7365 wp-admin/edit-form-blocks.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1860
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
msgid "Default template"
msgstr "默认模板"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6039 wp-includes/js/dist/editor.js:12350
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "查看文章"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5142 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7744
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9637 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1680
#: wp-admin/menu.php:389
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2595
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1575
msgid "Menu Item"
msgstr "菜单项"
#: wp-includes/js/dist/components.js:60503
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "项目已添加。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:45543
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8388 wp-admin/options-media.php:119
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56011
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7152 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8458
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9959 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10151
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11721
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:403 wp-admin/options-privacy.php:271
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54574
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1149
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1244
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44378
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44382
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "关键字"
#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39025
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s 条评论"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39021
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:840
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:883
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:916
msgid "No comments"
msgstr "没有评论"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31672 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:213
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. translators: 'navigation' as in website navigation.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31012
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31235
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32208
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7356 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11125
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11213
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12028
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15584
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23904 wp-admin/index.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16765
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:825
msgid "Copy URL"
msgstr "复制URL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15295
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9380
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "评论日期"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9225
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "评论内容"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8456 wp-admin/includes/upgrade.php:256
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "一位WordPress评论者"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8343
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2577 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:471
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2106
#: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307
msgid "Default Avatar"
msgstr "默认头像"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63755
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63761
#: wp-admin/includes/image-edit.php:63 wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58360
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:426
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1000
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1035
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:531
#: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:756
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:242
msgid "Select %s"
msgstr "选择%s"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56675
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/setup-config.php:268
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56536
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56543
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31162
#: wp-includes/js/dist/components.js:72087
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1426
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2244 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19863
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3934 wp-admin/menu.php:370
#: wp-admin/tools.php:43
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56333
#: wp-includes/js/dist/components.js:42273
#: wp-includes/js/dist/components.js:65162
#: wp-includes/js/dist/components.js:65184
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14194
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23143 wp-admin/export.php:192
#: wp-admin/export.php:204 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:256
#: wp-admin/export.php:286 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "全部"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53322
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54005
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54018
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58102
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:347
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:658
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/media.php:2274 wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47311
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63578
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9349
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11511
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11529
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11594
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22479
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22560 wp-admin/edit-tag-form.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:895
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:1735 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
#: wp-admin/includes/template.php:662 wp-admin/includes/theme.php:1063
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:652
#: wp-admin/themes.php:1176 wp-admin/widgets-form.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:828
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:533
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40759
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13268
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14670
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:345
#: wp-admin/includes/theme.php:381 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40490
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57476 wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40146
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1977
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1980
msgid "Sticky"
msgstr "置顶"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35602
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36234
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5076 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19484
#: wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30659
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37625 wp-admin/edit-form-blocks.php:190
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "输入/来选择一个区块"
#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1997
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:965
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1012
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1334
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1070
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/theme.php:869 wp-admin/theme-install.php:383
#: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/themes.php:529
#: wp-admin/themes.php:889 wp-admin/themes.php:983
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:728
msgid "By %s"
msgstr "作者:%s"
#: wp-trackback.php:138
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "已经收到来自该URL对此文章的ping。"
#: wp-trackback.php:116
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "抱歉,此项目未开放trackback。"
#: wp-trackback.php:89
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "我需要ID来执行操作。"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1025
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "您正在查找的站点%s不存在。"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1019
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "您正在查找的站点%s不存在,但您可以现在创建它!"
#: wp-signup.php:1010
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "您已登录,无需重新注册!"
#: wp-signup.php:1008
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "抱歉,暂不开放注册。"
#: wp-signup.php:988
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "不开放站点注册。"
#: wp-signup.php:981
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "不开放用户注册。"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:970
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "创建站点需要<a href=\"%s\">登录</a>。"
#: wp-signup.php:966
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "不开放注册。"
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "要修改或禁用注册,请进入您的<a href=\"%s\">选项页</a>。"
#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "该站点网络目前接受新站点和新用户注册。"
#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "该站点网络目前开放用户注册。"
#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "该站点网络目前开放站点注册。"
#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "该站点网络目前不开放注册。"
#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "您好,网络管理员!"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:878
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "请核对您是否输入了正确的电子邮箱地址。您输入的是%s。如果不是,则您可能无法收到验证邮件。"
#: wp-signup.php:874
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "检查您电子邮件客户端的垃圾邮件文件夹。有时我们发送的邮件可能会被误判。"
#: wp-signup.php:873
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "多等一会儿。出于各种网络因素,邮件的发送可能会有延迟。"
#: wp-signup.php:871
msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "若没有收到电子邮件,您可以进行以下操作:"
#: wp-signup.php:870
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "仍在等待您的邮件吗?"
#: wp-signup.php:869
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天内不进行站点激活,则需要重新注册。"
#: wp-signup.php:862
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是,在站点启用之前<strong>必须启用</strong>。"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:858
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "恭喜!您的新站点%s很快就可以使用了。"
#: wp-signup.php:777
msgid "Sign up"
msgstr "注册"
#: wp-signup.php:711
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行账户激活,则需要重新注册。"
#. translators: %s: The user email address.
#: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866
msgid "Check your inbox at %s and click on the given link."
msgstr "检查您在 %s 的收件箱,然后单击给定的链接。"
#: wp-signup.php:704
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是,在开始使用前,您<strong>需要先激活账户</strong>。"
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:701
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s是您的新用户名"
#: wp-signup.php:647
msgid "Just a username, please."
msgstr "不要站点了,光账户就好。"
#: wp-signup.php:643
msgid "Gimme a site!"
msgstr "我同时要创建一个站点!"
#: wp-signup.php:639
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "创建一个站点或仅创建一个用户名:"
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:622
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "在几秒中内即可注册一个 %s 账户"
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:552
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s是您的新站点。使用您现有的密码来作为%3$s<a href=\"%2$s\">登录</a>。"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:545
msgid "The site %s is yours."
msgstr "站点%s属于您了。"
#: wp-signup.php:412
msgid "Create Site"
msgstr "创建站点"
#: wp-signup.php:397
msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "快选个好名字吧,不要让别人抢了!"
#: wp-signup.php:386
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "您加入的站点:"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:375
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "%s,欢迎您回来!您可以<strong>再向您的账户中添加站点</strong>。我们不限制每个用户可拥有的站点总数,因此只要您有足够的写作灵感,我们欢迎您创建新站点!"
#: wp-signup.php:368
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "表单中有错误,请修正后再试。"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:365
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "在几秒钟内即可<strong>再注册</strong>一个%s站点"
#: wp-signup.php:293
msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "您的注册邮件会被发送到此邮箱。(在继续之前,请仔细检查您的电子邮箱地址)。"
#: wp-signup.php:284
msgid "Email Address:"
msgstr "电子邮箱地址:"
#: wp-signup.php:280
msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)"
msgstr "(至少4个字符,只能使用数字和字母。)"
#: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:819
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:268
msgid "No"
msgstr "否"
#: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:819
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: wp-signup.php:213
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。"
#: wp-signup.php:212
msgid "Privacy:"
msgstr "私密性:"
#: wp-signup.php:172
msgid "Site Language:"
msgstr "站点语言:"
#: wp-signup.php:154
msgid "Site Title:"
msgstr "站点标题:"
#: wp-signup.php:148
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "至少4个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改,请小心选择!"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:147
msgid "Your address will be %s."
msgstr "您的地址将是%s。"
#: wp-signup.php:141
msgid "domain"
msgstr "您的域名"
#: wp-signup.php:139
msgid "sitename"
msgstr "站点名"
#: wp-signup.php:120
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "站点域名(仅限子域名):"
#: wp-signup.php:118
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "站点名称(仅限子目录):"
#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:262
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "任务完成。信息%s已删除。"
#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:254
msgid "Oops: %s"
msgstr "出错了:%s"
#: wp-mail.php:249
msgid "Posted title:"
msgstr "文章标题:"
#: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: wp-mail.php:65
msgid "There does not seem to be any new mail."
msgstr "没有发现新邮件。"
#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "请放慢检查频率,不需要这么频繁地检查新邮件的!"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "此操作已被管理员禁用。"
#: wp-login.php:1435 wp-admin/setup-config.php:239
#: wp-admin/js/password-toggle.js:33 wp-admin/js/user-profile.js:83
msgid "Show password"
msgstr "显示密码"
#: wp-login.php:1368
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "恢复模式已初始化,请登录以继续。"
#: wp-login.php:1366
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>WordPress升级成功!</strong>请重新登录以查看更新详情。"
#: wp-login.php:1364
msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>错误:</strong>目前不允许用户注册。"
#: wp-login.php:1362
msgid "You are now logged out."
msgstr "您已注销。"
#: wp-login.php:1357
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "您的会话已过期,请登录来继续您的工作。"
#: wp-login.php:1281
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "登录成功。"
#: wp-login.php:1261
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1260
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>错误:</strong>Cookies被阻止或者您的浏览器不支持。要使用WordPress,您必须<a href=\"%s\">启用cookies</a>。"
#: wp-login.php:1250
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1249
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>错误:</strong>Cookies因预料之外的输出被阻止。要获取帮助,请参见<a href=\"%1$s\">此文档</a>或访问<a href=\"%2$s\">支持论坛</a>。"
#: wp-login.php:1199
msgid "User action confirmed."
msgstr "用户操作已确认。"
#: wp-login.php:1171
msgid "Missing confirm key."
msgstr "缺少确认密钥。"
#: wp-login.php:1167 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4905
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5095
msgid "Missing request ID."
msgstr "缺少请求ID。"
#: wp-login.php:1161
msgid "Check your email"
msgstr "检查您的电子邮箱"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1151
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "注册完成。请检查您电子邮箱中收到的邮件,然后访问 <a href=\"%s\">登录页面</a>。"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1141
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "请在您的电子邮箱中查收确认链接,然后访问<a href=\"%s\">登录页面</a>。"
#: wp-login.php:1105
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "注册确认信息将通过电子邮件发送给您。"
#: wp-login.php:1087 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/file.php:2470 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:434 wp-admin/setup-config.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
#: wp-admin/network/site-users.php:305 wp-admin/network/site-users.php:339
#: wp-admin/network/user-new.php:127
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: wp-login.php:1082
msgid "Register For This Site"
msgstr "注册为本站点用户"
#: wp-login.php:1082
msgid "Registration Form"
msgstr "注册表单"
#: wp-login.php:1005
msgid "Save Password"
msgstr "保存密码"
#: wp-login.php:1004
msgid "Generate Password"
msgstr "生成密码"
#: wp-login.php:983
msgid "Confirm new password"
msgstr "确认新密码"
#: wp-login.php:978 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:677
#: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "确认使用弱密码"
#: wp-login.php:974
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度评估"
#: wp-login.php:971 wp-admin/install.php:147 wp-admin/options-writing.php:183
#: wp-admin/user-edit.php:650 wp-admin/user-new.php:577
#: wp-admin/js/password-toggle.js:26 wp-admin/js/user-profile.js:83
msgid "Hide password"
msgstr "隐藏密码"
#: wp-login.php:965
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: wp-login.php:957
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "在下方输入您的新密码,或生成一个新密码。"
#: wp-login.php:957
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"
#: wp-login.php:949
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密码已被重置。"
#: wp-login.php:949 wp-admin/user-edit.php:686
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"
#: wp-login.php:933
msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match."
msgstr "<strong>错误:</strong>密码不匹配。"
#: wp-login.php:927
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "密码不能包含空格或全是空格。"
#: wp-login.php:859
msgid "Get New Password"
msgstr "获取新密码"
#: wp-login.php:832
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含重设密码指引的邮件。"
#: wp-login.php:832
msgid "Lost Password"
msgstr "忘记密码"
#: wp-login.php:807
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "<strong>错误:</strong>您的密码重置链接已过期,请在下方请求新链接。"
#: wp-login.php:805
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "<strong>错误:</strong>您的密码重置链接似乎无效,请在下方请求新的链接。"
#: wp-login.php:711
msgid "Remind me later"
msgstr "稍后提醒我"
#: wp-login.php:695
msgid "The email is correct"
msgstr "此电子邮箱地址正确"
#: wp-login.php:683
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "此电子邮箱地址可能和您个人的电子邮箱地址不同。"
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:676
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "当前的管理员电子邮箱地址为:%s"
#: wp-login.php:665
msgid "Why is this important?"
msgstr "为什么这很重要?"
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:654
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
#: wp-login.php:650
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "请确认此站点的<strong>管理员电子邮箱地址</strong>仍然正确。"
#: wp-login.php:647
msgid "Administration email verification"
msgstr "管理员邮件确认"
#: wp-login.php:618
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "确认您的管理员电子邮箱地址"
#: wp-login.php:377 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
msgid "Change"
msgstr "更改"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← 返回到%s"
#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "基于WordPress"
#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "出于无障碍访问的考虑,我们不推荐在登录 logo 上使用 title 属性。请改用链接文字。"
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "恢复模式 — %s"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-load.php:102
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "创建配置文件"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:99
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "您可以通过网页界面创建%s文件,但这并不适合所有的服务器设置。最安全的方法是手动创建该文件。"
#: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:196
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>."
msgstr "需要帮助?<a href=\"%1$s\">阅读 %2$s 支持文章</a>。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:88
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "似乎没有 %s 文件。 在继续安装之前需要这个文件。"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "%s的链接"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:555
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "您粘贴到可视化编辑器的内容中似乎含有HTML代码。如果确实包含HTML代码,您可以切换到“文本”模式,然后再粘贴一次。或者您可以试用我们新的“自定义HTML”小工具!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "您粘贴的是HTML吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗?您可在此界面查看所有可用的小工具。来用它向您的站点添加自定义代码吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:537
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗?您可以通过点击“<a class=\"add-widget\" href=\"#\">添加小工具</a>”按钮并搜索”HTML“来找到它。来用它向您的站点添加自定义代码吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新自定义HTML小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:510
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自动分段"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具可能包含了在 “自定义 HTML” 小工具中表现更佳的代码。如果您还没试过,要试试那个小工具吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:500
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具包含了可能在“自定义HTML”小工具中表现更佳的代码,要试试那个小工具吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34837
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34844
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34942
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53039
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33511
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8373 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14003
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14146
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1449
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意文字。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "显示标签计数"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分类法:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "标签云未被显示,因为不存在支持标签云小工具的分类法。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "您最常使用的标签云。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "您站点的搜索框。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知Feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "任意RSS或Atom feed中的条目。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "显示文章日期?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "显示文章数:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:401
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "显示您站点上最近发布的几篇文章。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "显示评论数:"
#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s发表在《%2$s》"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1102 wp-admin/includes/upgrade.php:402
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期评论"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "显示您站点上最近发表的几条评论。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "页面ID,多个ID请用英文逗号(,)或中文顿号(、)隔开。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "除了:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "页面ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "页面排序"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12402
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "您站点的文章列表。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "评论feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "条目feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "登录、RSS和WordPress.org的链接。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "这不是正确的文件类型,请更改并链接到正确的文件。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510
msgid "Media Widget"
msgstr "媒体小工具"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "媒体小工具(%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定文件。检查您的<a href=\"%s\">媒体库</a>并确保其未被删除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502
msgid "Add to Widget"
msgstr "添加至小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "替换媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "No media selected"
msgstr "未选中媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481
msgid "A media item."
msgstr "单个媒体项目。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153
msgid "URL to the media file"
msgstr "媒体URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146
msgid "Attachment post ID"
msgstr "附件文章ID"
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s格式的视频源文件URL"
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "抱歉,未能从提供的URL载入视频。请检查该URL是否为一个支持的视频文件(%s)或视频流(如YouTube和Vimeo)。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "视频小工具"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "视频小工具(%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定视频。检查您的<a href=\"%s\">媒体库</a>并确保其未被删除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "编辑视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "添加视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "显示存在媒体库中的视频,或来自YouTube、Vimeo等其他视频网站上的视频。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53904
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58144
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7556
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359
msgid "Link to:"
msgstr "链接至:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "图片小工具"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "图片小工具(%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定图片。检查您的<a href=\"%s\">媒体库</a>并确保其未被删除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "更换图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "添加图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "显示一张图片。"
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "添加至此相册的其他图片:%s"
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:381
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7371
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "当前图片没有替代文字。文件名为:%s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159
msgid "Title for the widget"
msgstr "小工具标题"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑图库"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "添加图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "未选择图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "显示图片库。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19203
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20123
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7538 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "图库"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:371
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "发生了未知错误,无法预览媒体。"
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s格式的音频源文件URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "文件格式可能不正确。请链接到正确的音频文件。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "音频小工具"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音频小工具(%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定音频。检查您的<a href=\"%s\">媒体库</a>并确保其未被删除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "编辑音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "添加音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "显示一个音频播放器。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53900
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17004 wp-includes/js/dist/editor.js:7532
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12959
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "显示链接数:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "显示链接评级"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "显示链接描述"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "显示链接名"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "显示链接图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "随机"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "链接ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "链接评级"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "链接标题"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "排序依据:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "所有链接"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "选择链接分类:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14007
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14150
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:224
#: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "您的链接表"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:338
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "自定义HTML小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "使用自定义HTML小工具来向小工具区中加入任意HTML代码。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:288
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "不允许使用某些HTML标记,其中包括:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:567
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "任意HTML代码。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5999
msgid "Show hierarchy"
msgstr "体现层级关系"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "分类列表或下拉是菜单。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5712
#: wp-includes/js/dist/components.js:56193
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "您站点所有文章的日历视图。"
#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "区块 HTML:"
#. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6734 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6753
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6755 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15642
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15643
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15644
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3396
msgid "Block"
msgstr "区块"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "一个包含区块的小工具。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1876
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5984
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55187
msgid "Show post counts"
msgstr "显示文章数目"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1862
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5979
msgid "Display as dropdown"
msgstr "以下拉菜单显示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "您站点文章的月度归档。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188
msgid "Select Menu:"
msgstr "选择菜单:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:421
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:495
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:528
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "尚无导航菜单。<a href=\"%s\">创建一些</a>。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "添加导航菜单至您的边栏。"
#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2102
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "“%1$s”样式不应与新的小工具编辑器(%2$s 或 %3$s)一起排队。"
#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2089
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "“%1$s”脚本不应与新的小工具编辑器(%2$s 或 %3$s)一起排队。"
#: wp-includes/widgets.php:1738
msgid "Display item date?"
msgstr "显示条目日期?"
#: wp-includes/widgets.php:1735
msgid "Display item author if available?"
msgstr "如果可用,显示条目作者?"
#: wp-includes/widgets.php:1732
msgid "Display item content?"
msgstr "显示条目内容?"
#: wp-includes/widgets.php:1720
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少个项目?"
#: wp-includes/widgets.php:1717
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "为feed拟个标题(可选):"
#: wp-includes/widgets.php:1714
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "在此输入RSS feed URL:"
#: wp-includes/widgets.php:1623 wp-includes/js/dist/block-editor.js:44845
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5742
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1218
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "小工具需要使用%s注册后才能被显示。"
#: wp-includes/widgets.php:1068
msgid "Inactive widgets"
msgstr "未使用的小工具"
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:299
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "“%2$s”侧边栏的参数数组中未设置%1$s,缺省为“%3$s”。要消除此通知并保持现有的侧边栏内容,请手动将%1$s设置为“%3$s”。"
#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏"
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:270
msgid "Sidebar %d"
msgstr "边栏%d"
#: wp-includes/user.php:5009
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "日期和时间的偏好设置已更新。"
#: wp-includes/user.php:4880
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "此个人数据请求的确认密钥已过期。"
#: wp-includes/user.php:4876
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "此个人数据请求的确认密钥是无效的。"
#: wp-includes/user.php:4857
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "此个人数据请求中缺少确认密钥。"
#: wp-includes/user.php:4853
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "此个人数据请求已过期。"
#: wp-includes/user.php:4794
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "无法发送个人数据导出确认邮件。"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4713
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"我们收到了在您的账户上进行如下操作的请求:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"要确认此操作,请点击以下链接:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4690
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] 确认操作:%2$s"
#: wp-includes/user.php:4663 wp-includes/user.php:4849
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "无效的个人数据请求。"
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4633
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "确认“%s”操作"
#: wp-includes/user.php:4629 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:377
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "抹除个人数据"
#: wp-includes/user.php:4626 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:376
msgid "Export Personal Data"
msgstr "导出个人数据"
#: wp-includes/user.php:4595
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "此电子邮箱地址已存在未完成的个人数据请求。"
#: wp-includes/user.php:4574
msgid "Invalid request status."
msgstr "无效的请求状态。"
#: wp-includes/user.php:4570
msgid "Invalid action name."
msgstr "无效的动作名称。"
#: wp-includes/user.php:4527
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的数据被抹除后,您将收到一封确认邮件。"
#: wp-includes/user.php:4526
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "感谢您确认您的抹除请求。"
#: wp-includes/user.php:4524
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的请求获处理后,您将收到一封包含您的个人导出数据的下载链接的邮件。"
#: wp-includes/user.php:4523
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "感谢您确认您的导出请求。"
#: wp-includes/user.php:4519
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "站点管理员已获通知,并会尽快处理您的请求。"
#: wp-includes/user.php:4518
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "操作已被确认。"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4351
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n"
"\n"
"要了解更多信息,您也可以阅读我们的隐私政策:###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4337
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4284
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] 抹除请求已完成"
#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4162 wp-includes/user.php:4402
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s 或 %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4107
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"站点###SITENAME###上有了新的已确认的用户数据隐私请求:\n"
"\n"
"用户:###USER_EMAIL###\n"
"请求:###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"您可以在此查看和管理这些数据隐私请求:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4080
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作已确认:%2$s"
#: wp-includes/user.php:3981
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "用户的会话令牌数据。"
#: wp-includes/user.php:3980
msgid "Session Tokens"
msgstr "会话令牌"
#: wp-includes/user.php:3959
msgid "Last Login"
msgstr "上次登录"
#: wp-includes/user.php:3958
msgid "User Agent"
msgstr "用户代理"
#: wp-includes/user.php:3956
msgid "Expiration"
msgstr "过期时间"
#: wp-includes/user.php:3946
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "用户的位置数据,用于WordPress活动及新闻挂件中的社区活动。"
#: wp-includes/user.php:3945
msgid "Community Events Location"
msgstr "社区活动位置"
#: wp-includes/user.php:3929 wp-includes/user.php:3957
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3928
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
#: wp-includes/user.php:3927
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
#: wp-includes/user.php:3926
msgid "Country"
msgstr "国家/地区"
#: wp-includes/user.php:3925
msgid "City"
msgstr "城市"
#: wp-includes/user.php:3916
msgid "User’s profile data."
msgstr "用户的个人资料数据。"
#: wp-includes/user.php:3915 wp-includes/js/dist/block-library.js:2152
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2561 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14916
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14960
msgid "User"
msgstr "用户"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3901
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "过滤器%s返回了包含保留名称的项目。"
#: wp-includes/user.php:3833
msgid "User Description"
msgstr "用户描述"
#: wp-includes/user.php:3832
msgid "User Last Name"
msgstr "用户姓氏"
#: wp-includes/user.php:3831
msgid "User First Name"
msgstr "用户名字"
#: wp-includes/user.php:3830
msgid "User Nickname"
msgstr "用户昵称"
#: wp-includes/user.php:3829
msgid "User Display Name"
msgstr "用户显示名称"
#: wp-includes/user.php:3828
msgid "User Registration Date"
msgstr "用户注册日期"
#: wp-includes/user.php:3827
msgid "User URL"
msgstr "用户URL"
#: wp-includes/user.php:3826
msgid "User Email"
msgstr "用户电邮"
#: wp-includes/user.php:3825
msgid "User Nice Name"
msgstr "用户友好名称"
#: wp-includes/user.php:3824
msgid "User Login Name"
msgstr "用户登录名"
#: wp-includes/user.php:3823
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"
#: wp-includes/user.php:3789
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress用户"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3759
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "您的电子邮箱地址尚未更新,请在%s的收件箱中检查确认邮件。"
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3737
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] 电子邮箱地址变更请求"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3689
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"您最近请求修改您账户的电子邮箱地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改,请点击以下链接:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3669
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used."
msgstr "<strong>错误:</strong>此电子邮箱地址已被使用。"
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:3414
msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>错误:</strong>无法完成您的注册请求…请联系<a href=\"mailto:%s\">站点管理员</a>!"
#: wp-includes/user.php:3359 wp-includes/user.php:3657
#: wp-admin/includes/user.php:209
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct."
msgstr "<strong>错误:</strong>电子邮箱地址不正确。"
#: wp-includes/user.php:3357
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address."
msgstr "<strong>错误:</strong>请输入您的电子邮箱地址。"
#: wp-includes/user.php:3351 wp-admin/includes/user.php:202
msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>错误:</strong>此用户名不被允许。"
#: wp-includes/user.php:3346 wp-admin/includes/user.php:195
msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>错误:</strong>该用户名已被注册,请再选择一个。"
#: wp-includes/user.php:3343 wp-admin/includes/user.php:191
msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>错误:</strong>此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。"
#: wp-includes/user.php:3341 wp-admin/includes/user.php:152
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username."
msgstr "<strong>错误:</strong>请填写用户名。"
#: wp-includes/user.php:3275
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3274
msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>错误:</strong>邮件未能发送。您的站点可能没有正确配置邮件发送。<a href=\"%s\">获取重设您密码的帮助</a>。"
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3190
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] 密码重设"
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3183
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "此密码重置请求来自IP地址%s。"
#: wp-includes/user.php:3175
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置您的密码,请打开以下链接:"
#: wp-includes/user.php:3174
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。"
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3171
msgid "Site Name: %s"
msgstr "站点名称:%s"
#: wp-includes/user.php:3169
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "有人为以下账户请求了密码重置:"
#: wp-includes/user.php:3063
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>错误:</strong>请输入用户名或电子邮箱地址。"
#: wp-includes/user.php:2969 wp-includes/user.php:2973
#: wp-includes/user.php:2979 wp-includes/user.php:3005
#: wp-includes/user.php:3014 wp-includes/user.php:3018
#: wp-includes/user.php:3035
msgid "Invalid key."
msgstr "无效密钥。"
#: wp-includes/user.php:2906
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "不能重设该用户的密码"
#: wp-includes/user.php:2880 wp-includes/user.php:3072
#: wp-includes/user.php:3126
msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>错误:</strong>没有使用该用户名或电子邮箱地址的账户。"
#: wp-includes/user.php:2854
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "提示:密码应该至少12个字符长。要创建强密码,请使用大写和小写字母、数字、以及符号如!、\"、?、$、%、^、&、)等。"
#: wp-includes/user.php:2816
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber或Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2815
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2814
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2678
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] 电子邮箱地址已更改"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2660
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"此通知确认您在###SITENAME###的电子邮箱地址已被修改为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"如果您没有进行过修改电子邮箱地址的操作,请联系站点管理员:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"此邮件发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2602
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的密码已被修改。\n"
"\n"
"如果您没有进行过修改密码的操作,请发送邮件至###ADMIN_EMAIL###\\n\n"
"来通知站点管理员。\n"
"\n"
"此邮件以发送至###EMAIL###。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2363
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "没有足够的数据来创建此用户。"
#: wp-includes/user.php:2228
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "抱歉,仅能在多站点中标记用户为垃圾。"
#: wp-includes/user.php:2220
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "用户URL不能超过100个字符。"
#: wp-includes/user.php:2205
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "抱歉,此电子邮箱地址已被使用!"
#: wp-includes/user.php:2168
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "昵称不能长于50个字符。"
#: wp-includes/user.php:2124
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "不能创建登录名为空的用户。"
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1711
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"
#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1355 wp-includes/user.php:1379
#: wp-includes/user.php:1412 wp-includes/user.php:1460
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "如果不使用多站点,则无法传递%s。"
#: wp-includes/user.php:517
msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>错误:</strong>您的账户已被标记为垃圾评论账户。"
#: wp-includes/user.php:453
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "提供的密码是无效的应用程序密码。"
#: wp-includes/user.php:370
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "<strong>错误:</strong>未知用户名,请再次检查或改用您的电子邮箱地址进行尝试。"
#: wp-includes/user.php:365
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "<strong>错误:</strong>未知电子邮箱地址,请再次检查或改用您的用户名进行尝试。"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:262
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误:</strong>您为电子邮箱地址 %s 输入的密码不正确。"
#: wp-includes/user.php:246
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "未知的电子邮箱地址,请检查或改用用户名。"
#: wp-includes/user.php:227
msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty."
msgstr "<strong>错误:</strong>电子邮箱地址字段为空。"
#: wp-includes/user.php:194 wp-includes/user.php:266 wp-login.php:1120
#: wp-login.php:1492
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:190
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误:</strong>为用户名 %s 指定的密码不正确。"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:165
msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>错误:</strong>用户名<strong>%s</strong>未在本站点注册。如果您不确定您的用户名,请改用电子邮箱地址进行尝试。"
#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:231
msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty."
msgstr "<strong>错误:</strong>密码字段为空。"
#: wp-includes/user.php:148
msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty."
msgstr "<strong>错误:</strong>用户名字段为空。"
#: wp-includes/update.php:1129
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "未能找到WordPress内容目录(wp-content)。"
#: wp-includes/update.php:1125
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 wp-admin/includes/file.php:1588
#: wp-admin/includes/plugin.php:938 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "无法访问文件系统。"
#: wp-includes/update.php:956
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻译更新"
#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:952
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d个主题更新"
#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:947
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d个插件更新"
#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:942
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d个WordPress更新"
#: wp-includes/update.php:210 wp-includes/update.php:448
#: wp-includes/update.php:729 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:570 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:153
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接,请联系您的服务器管理员。)"
#: wp-includes/theme.php:4260
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "此主题是否在查看时默认使用WordPress区块样式。"
#: wp-includes/theme.php:4253
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "主题是否可以管理文档标题标签。"
#: wp-includes/theme.php:4246
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "主题是否支持响应式嵌入内容。"
#: wp-includes/theme.php:4232
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "支持缩略图的文章类型,如果支持所有的文章类型,则为true。"
#: wp-includes/theme.php:4209
msgid "Post formats supported."
msgstr "支持的文章形式。"
#: wp-includes/theme.php:4186
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "允许搜索表单、评论表单、评论列表、相册和说明文字使用HTML5标签。"
#: wp-includes/theme.php:4178
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "此主题是否使用编辑器样式CSS wrapper。"
#: wp-includes/theme.php:4154
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义预设梯度。"
#: wp-includes/theme.php:4129
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义字体大小。"
#: wp-includes/theme.php:4104
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义调色盘。"
#: wp-includes/theme.php:4096
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "主题是否禁用生成的布局样式。"
#: wp-includes/theme.php:4089
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "主题是否禁用自定义梯度。"
#: wp-includes/theme.php:4082
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "主题是否禁用自定义字号。"
#: wp-includes/theme.php:4075
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "主题是否禁用自定义颜色。"
#: wp-includes/theme.php:4068
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "此主题是否使用深色编辑器UI。"
#: wp-includes/theme.php:4061
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "主题是否对由定制器管理的挂件启用选择性刷新。"
#: wp-includes/theme.php:4028
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义 logo。"
#: wp-includes/theme.php:3983
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义页眉。"
#: wp-includes/theme.php:3913
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义背景。"
#: wp-includes/theme.php:3906
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "主题是否使用基于区块的模板组件。"
#: wp-includes/theme.php:3899
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "主题是否使用基于区块的模版。"
#: wp-includes/theme.php:3892
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "是否将文章和评论RSS feed链接加入头部。"
#: wp-includes/theme.php:3885
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "主题是否使用宽对齐CSS类。"
#: wp-includes/theme.php:3692
msgid "Customizer"
msgstr "定制器"
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3308
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "“%s”必须是可调用的函数。"
#: wp-includes/theme.php:3295
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "如需注册“object”功能,此功能的模式描述必须包含“properties”关键字。"
#: wp-includes/theme.php:3288
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "如需注册“array”功能,此功能的模式描述必须包含“items”关键字。"
#: wp-includes/theme.php:3281
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "如需注册“array”或“object”功能以显示于REST API中,还需要定义此功能的模式描述。"
#: wp-includes/theme.php:3273
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "如需注册“variadic”主题功能,其“type”必须为一个“array”。"
#: wp-includes/theme.php:3266
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "特征“type”不是有效的JSON Schema类型。"
#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2878
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "对%1$s主题的支持应在%2$s钩子函数之前注册。"
#: wp-includes/theme.php:2685
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "您需要传入类型数组。"
#: wp-includes/theme.php:2673
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "您需要传入一个文章形式数组。"
#: wp-includes/theme.php:2442
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面,包括显示最新博客文章的页面。"
#: wp-includes/theme.php:2439
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "主页章节"
#: wp-includes/theme.php:2434
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "新闻"
#: wp-includes/theme.php:2430
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: wp-includes/theme.php:2425
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "这个页面包含了一些基本的联系资料,像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增加联系表单。"
#: wp-includes/theme.php:2422
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: wp-includes/theme.php:2417
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe."
msgstr "您也许是位创作者,想要在这里介绍自己和自己的作品;或者您是一位商务人士,想在这里谈谈您的业务。"
#: wp-includes/theme.php:2414
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "关于"
#: wp-includes/theme.php:2409
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "欢迎来到您的站点!这是您的主页,也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。"
#: wp-includes/theme.php:2399
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2395
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2391
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2387
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2383
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "领英"
#: wp-includes/theme.php:2379
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2375
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2371
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2367
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2363
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "电子邮箱地址"
#: wp-includes/theme.php:2333 wp-includes/theme.php:2406
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-includes/theme.php:2326
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/theme.php:2320
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"
#: wp-includes/theme.php:2314
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期评论"
#: wp-includes/theme.php:2308
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "其他"
#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"
#: wp-includes/theme.php:2296
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/theme.php:2290
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#: wp-includes/theme.php:2282
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "这里也许是个介绍您自己的好地方,也能介绍您的站点或放进一些工作人员名单。"
#: wp-includes/theme.php:2281
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "关于本站"
#: wp-includes/theme.php:2271
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "星期六—日:11:00–15:00"
#: wp-includes/theme.php:2270
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "星期一—五:9:00–17:00"
#: wp-includes/theme.php:2269
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "营业时间"
#: wp-includes/theme.php:2268
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"
#: wp-includes/theme.php:2267
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"
#: wp-includes/theme.php:2266
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: wp-includes/theme.php:2262
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "联系我们"
#: wp-includes/theme.php:1688
msgid "Video is playing."
msgstr "视频正在播放。"
#: wp-includes/theme.php:1687
msgid "Video is paused."
msgstr "视频已暂停。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:968
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>错误:</strong>当前的WordPress版本不符合%s的最低要求。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:959
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>错误:</strong>当前的PHP版本不符合%s的最低要求。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>错误:</strong>当前的WordPress和PHP版本不符合%s的最低要求。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/theme-templates.php:198
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至内容"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "其他操作"
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "您正在浏览%s博客归档。"
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "您在%1$s博客归档中搜索了<strong>“%2$s”</strong>。如果您没有在搜索结果中找到有用的内容,请试试这些链接。"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s年归档。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s归档。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客在%2$s的归档。"
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "您现在正在浏览%s的分类归档。"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s自豪地采用%2$s构建"
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "看起来在这个位置什么都没找到,试试直接访问%s?"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed cannot be found."
msgstr "很抱歉,未能找到此嵌入。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "本文章受密码保护。要查看评论,请输入密码。"
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "请在您的主题中包含一个%s模板。"
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "没有%s的主题"
#: wp-includes/taxonomy.php:4816
msgid "Invalid object ID."
msgstr "无效的对象ID。"
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4742
msgid "%s: %l."
msgstr "%s:%l。"
#: wp-includes/taxonomy.php:4223
msgid "Could not split shared term."
msgstr "未能分离共享项目。"
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3261
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "此别名“%s”已被其他项目使用。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2883
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "未能将项目关系加入数据库。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2547
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "未能将项目分类法加入数据库。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2520
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "未能将项目加入数据库。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2499
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "分类法中已存在同名项目。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2496
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "父项目中已存在同名项目。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2386 wp-includes/taxonomy.php:3193
msgid "A name is required for this term."
msgstr "项目需要一个名字。"
#: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:1412
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "无法加入项目元数据,因其在多个分类法间共享。"
#: wp-includes/taxonomy.php:933 wp-includes/taxonomy.php:3164
#: wp-includes/taxonomy.php:4593
msgid "Empty Term."
msgstr "空项目。"
#: wp-includes/taxonomy.php:577
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "不能反注册内建分类法。"
#: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "分类法名的长度必须在1至32个字符间。"
#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "模板组件区"
#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "模板组件区"
#: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8385
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14419
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14491
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:346
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: wp-includes/taxonomy.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2002
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1602
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "形式"
#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "形式"
#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← 转到“链接分类”页面"
#: wp-includes/taxonomy.php:150
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新的链接分类名"
#: wp-includes/taxonomy.php:149
msgid "Add New Link Category"
msgstr "添加链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:148
msgid "Update Link Category"
msgstr "更新链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:147
msgid "Edit Link Category"
msgstr "编辑链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:146
msgid "All Link Categories"
msgstr "所有链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:144
msgid "Search Link Categories"
msgstr "搜索链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:143
msgid "Link Category"
msgstr "链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store 必须是 WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store 的一个实例"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "更改频率"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1206
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "此XML站点地图中的URL数:%s。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "了解有关XML站点地图的更多信息。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "此XML站点地图是由WordPress生成的,以使您的内容在搜索引擎中更加可见。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML站点地图"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "由于缺少%s扩展,无法生成XML站点地图"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "当前站点地图不支持%s以外的字段。"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "站点地图索引当前不支持%s以外的字段。"
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:407
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "试图解析没有有效回调的简码:%s"
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "无效简码名:%1$s。不要使用空格或保留字符:%2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "无效简码名:指定了空名称。"
#: wp-includes/script-loader.php:3396
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "网络字体的字体粗细必须是正确格式化的字符串或整数。"
#: wp-includes/script-loader.php:3388
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "每个网络字体 src 必须是非空字符串。"
#: wp-includes/script-loader.php:3380
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "网络字体 src 必须是非空字符串或字符串数组。"
#: wp-includes/script-loader.php:3373
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "网络字体系列必须是非空字符串。"
#: wp-includes/script-loader.php:1929
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40645
#: wp-includes/js/dist/components.js:61270
msgid "Previous"
msgstr "上一步"
#: wp-includes/script-loader.php:1925 wp-admin/includes/dashboard.php:1020
msgid "Today"
msgstr "今天"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1622
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1539
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1532
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "开"
#: wp-includes/script-loader.php:1321
msgid "Use Site Editor"
msgstr "使用站点编辑器"
#: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19870
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1316
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s"
msgstr "好耶!您的主题支持带有区块的站点编辑。<a href=\"%1$s\">了解更多</a>。 %2$s"
#: wp-includes/script-loader.php:1311 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "发布设置"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1308
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "由于安装需要SFTP凭据,因此您还无法从此处安装新主题。请<a href=\"%s\">在管理界面添加主题</a>。"
#: wp-includes/script-loader.php:1305
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "抱歉,当您计划更改或保存为草稿时无法预览新主题。请发布您的更改或等待其发布后再进行预览。"
#: wp-includes/script-loader.php:1304
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "计划您的定制修改来在将来的日期发布。"
#: wp-includes/script-loader.php:1296
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "主页和文章页必须不同。"
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-includes/script-loader.php:1293
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:233
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:235
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "在您保存前必须修正%d个错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1288
msgid "Allowed Files"
msgstr "允许的文件"
#: wp-includes/script-loader.php:1286
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "此主题在此页不支持视频页眉。请访问首页或其他支持视频页眉的页面。"
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1285
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "有比您正在预览的修改更新的自动保存。<a href=\"%s\">恢复自动保存</a>"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1283
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s已接管并正在定制。"
#: wp-includes/script-loader.php:1281
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "您确定要丢弃未发布的修改吗?"
#: wp-includes/script-loader.php:1280
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "回滚未发布的修改…"
#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "正在设置实时预览,请稍等。"
#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "正在下载您的新主题…"
#: wp-includes/script-loader.php:1277
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "看来出现了问题。请等待几秒并重试。"
#: wp-includes/script-loader.php:1276 wp-includes/js/dist/block-library.js:5912
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10713
msgid "(Untitled)"
msgstr "(未命名)"
#: wp-includes/script-loader.php:1275
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "显示控制栏"
#: wp-includes/script-loader.php:1274 wp-admin/customize.php:266
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "隐藏控制栏"
#: wp-includes/script-loader.php:1272
msgid "Site Preview"
msgstr "站点预览"
#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Discard changes"
msgstr "放弃修改"
#: wp-includes/script-loader.php:1264 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12148
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12159 wp-includes/js/dist/editor.js:11250
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "已保存"
#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "要分享预览,请先保存您的修改。"
#: wp-includes/script-loader.php:1260
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34913
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已排入计划"
#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgid "Draft Saved"
msgstr "草稿已保存"
#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Save & Publish"
msgstr "保存并发布"
#: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate & Publish"
msgstr "启用并发布"
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-includes/script-loader.php:1224 wp-includes/js/dist/format-library.js:904
msgid "Link inserted."
msgstr "链接已插入。"
#: wp-includes/script-loader.php:1223 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51455
msgid "Link selected."
msgstr "链接已选择。"
#: wp-includes/script-loader.php:1181
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"
#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "强"
#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常弱"
#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "密码强度未知"
#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Yiddish"
msgstr "意第绪语"
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
#: wp-includes/script-loader.php:1114
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1113
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
#: wp-includes/script-loader.php:1112
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1111
msgid "Tagalog"
msgstr "他加禄语"
#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
#: wp-includes/script-loader.php:1109
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里语"
#: wp-includes/script-loader.php:1108
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1106
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1104
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
#: wp-includes/script-loader.php:1101
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"
#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Malay"
msgstr "马来语"
#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Korean"
msgstr "韩语"
#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"
#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgid "Hindi"
msgstr "印地语"
#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Haitian Creole"
msgstr "海地克里奥尔语"
#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "German"
msgstr "德语"
#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgid "French"
msgstr "法语"
#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"
#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1076
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57975 wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "English"
msgstr "英语"
#: wp-includes/script-loader.php:1075
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1074
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
#: wp-includes/script-loader.php:1073
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "中文((繁体)"
#: wp-includes/script-loader.php:1070
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中文(简体)"
#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#: wp-includes/script-loader.php:1068
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1067
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1065
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1064
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1063
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1061
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57873
msgid "Chapters"
msgstr "章节"
#: wp-includes/script-loader.php:1060
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "说明文字或字幕"
#: wp-includes/script-loader.php:1059
msgid "Audio Player"
msgstr "音频播放器"
#: wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "Video Player"
msgstr "视频播放器"
#: wp-includes/script-loader.php:1057
msgid "Volume Slider"
msgstr "音量"
#: wp-includes/script-loader.php:1056
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: wp-includes/script-loader.php:1055
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"
#: wp-includes/script-loader.php:1054
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "使用上/下箭头键来增高或降低音量。"
#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Live Broadcast"
msgstr "现场直播"
#: wp-includes/script-loader.php:1052
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "使用左/右箭头键来前进一秒,上/下箭头键来前进十秒。"
#: wp-includes/script-loader.php:1051
msgid "Time Slider"
msgstr "时间轴"
#: wp-includes/script-loader.php:1050 wp-includes/theme.php:1685
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: wp-includes/script-loader.php:1049 wp-includes/theme.php:1686
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: wp-includes/script-loader.php:1047
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "您正在使用的浏览器未安装或启用Flash播放器,请启用您的Flash播放器插件,或从 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下载最新版。"
#: wp-includes/script-loader.php:1046
msgid "Download File"
msgstr "下载文件"
#: wp-includes/script-loader.php:987 wp-includes/js/media-views.js:3526
#: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "文件URL已复制至剪贴板"
#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "web 服务器无法处理该图片,请在上传前将其转换为JPEG或PNG 格式。"
#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "此图片无法在网页浏览器中显示。 为了达到最佳效果,请在上传前将其转换为JPEG格式。"
#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:984 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s”上传失败。"
#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "moved to the Trash."
msgstr "移动至回收站。"
#: wp-includes/script-loader.php:981
msgid "Crunching…"
msgstr "处理中…"
#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Upload stopped."
msgstr "上传停止。"
#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "File canceled."
msgstr "文件已取消。"
#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Security error."
msgstr "安全错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "IO error."
msgstr "IO错误。"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。"
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "请尝试使用%1$s标准的浏览器上传工具%2$s来上传这个文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:971 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2543
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"
#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "服务器无法处理图片。如果服务器繁忙或没有足够的资源来完成任务,就会发生这种情况。上传较小的图片可能会有所帮助。建议的最大尺寸为 2560 像素。"
#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "从服务器收到预料之外的响应。此文件可能已被成功上传。请检查媒体库或刷新本页。"
#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "您只能上传一个文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。"
#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。"
#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "该文件超过了最大大小,请选择其他文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "达到内存限制,请使用小一些的文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "该文件不是图片,请选择其他文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "文件为空,请选择其他文件。"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s超过了站点的最大上传限制。"
#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "您向队列中添加的文件过多。"
#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "这个功能需要iframe的支持。您可能禁止了iframe的显示,或您的浏览器不支持此功能。"
#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "of"
msgstr "/"
#: wp-includes/script-loader.php:942
msgid "< Prev"
msgstr "< 上一页"
#: wp-includes/script-loader.php:941
msgid "Next >"
msgstr "下一页 >"
#: wp-includes/script-loader.php:909 wp-includes/js/dist/components.js:47247
msgid "Item selected."
msgstr "已选择项目。"
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:908
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "找到%d个结果。使用上下方向键来导航。"
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:906
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "找到1个结果。使用上下方向键来导航。"
#: wp-includes/script-loader.php:761
msgid "Close code tag"
msgstr "关闭代码标签"
#: wp-includes/script-loader.php:759
msgid "Close list item tag"
msgstr "关闭列表项目标签"
#: wp-includes/script-loader.php:758
msgid "List item"
msgstr "列表项目"
#: wp-includes/script-loader.php:757
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "关闭编号列表标签"
#: wp-includes/script-loader.php:755
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "关闭项目符号列表标签"
#: wp-includes/script-loader.php:752
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "关闭插入的文字标签"
#: wp-includes/script-loader.php:751
msgid "Inserted text"
msgstr "插入的文字"
#: wp-includes/script-loader.php:750
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "关闭删除线标签"
#: wp-includes/script-loader.php:749
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "删除的文字(删除线)"
#: wp-includes/script-loader.php:748
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "关闭段落引用标签"
#: wp-includes/script-loader.php:745
msgid "Close italic tag"
msgstr "关闭斜体标签"
#: wp-includes/script-loader.php:743
msgid "Close bold tag"
msgstr "关闭粗体标签"
#: wp-includes/script-loader.php:740
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "切换编辑器文本书写方向"
#: wp-includes/script-loader.php:739
msgid "text direction"
msgstr "文本方向"
#: wp-includes/script-loader.php:738
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "输入图片的描述"
#: wp-includes/script-loader.php:737
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "输入图片URL"
#: wp-includes/script-loader.php:736
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入URL"
#: wp-includes/script-loader.php:735
msgid "close tags"
msgstr "关闭标签"
#: wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Close all open tags"
msgstr "关闭所有打开的标签"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日H:i"
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "%s from now"
msgstr "%s后"
#: wp-includes/revision.php:746
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉,您不能预览草稿。"
#: wp-includes/revision.php:569
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "修订版本未启用。"
#: wp-includes/revision.php:348
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:26103
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5137 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7692
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:751 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1643
#: wp-admin/options-reading.php:177
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:14879
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38404
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57951
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1523 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2724
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16149
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1359 wp-admin/includes/dashboard.php:592
#: wp-admin/index.php:104
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514
msgid "Meta fields."
msgstr "元字段。"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "未能在数据库更新元数据%s。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "未能从数据库删除元数据。"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:385
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "抱歉,您不能编辑自定义字段%s。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "来自小工具管理表单的 URL 编码表单数据。用于更新不支持实例的小工具(指写)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "未编码的实例设置(如果支持)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "实例设置的加密哈希值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "实例设置的 Base64 编码表示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "小工具的实例设置(如果支持)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "小工具管理表单的HTML表示形式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "小工具的HTML表示形式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "小工具所属的侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "小工具的类型。对应于 widget-types 端点的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "小工具的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "返回小工具的侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "请求的小工具无效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "提供的实例无效。必须包含原始OR编码和哈希。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "小工具类型不支持原始实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "无法在没有扩展 WP_Widget的 小工具上设置实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "无法更新提供的小工具类型(id_base)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "小工具类型(id_base)是必需的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "未找到使用该ID的小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "强行移除小工具,货将其移动到未启用的小工具侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "提供的实例格式不正确。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "无法预览没有扩展WP_Widget的小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416
msgid "Class name"
msgstr "类名"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "小工具是否支持多个实例"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404
msgid "Description of the widget."
msgstr "小工具的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "辨别小工具类型的可读名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "标识小工具类型的唯一别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "无效的小工具类型"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "序列化小工具表单数据,以编码为设置实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "小工具的当前设置实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "小工具类型id。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1592
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "将结果限制于已发布文章的用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1584
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "将结果集限制为用户中的所有作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1576
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "将结果集限制为匹配至少一项提供的特定功能的用户。接受 csv 列表或单个功能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1568
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "将结果集限制为匹配至少一个角色的用户,接受.csv格式列表或单个角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1560
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1545
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "按用户属性对集合进行排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1486
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "用户的头像URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1462
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "用户包含的额外权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1456
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "用户所有的权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1447
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "用户的密码(从不被包含)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1439
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "用户被赋予的角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1432
msgid "Registration date for the user."
msgstr "用户的注册日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1424
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "用户的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1416
msgid "The nickname for the user."
msgstr "用户的昵称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410
msgid "Locale for the user."
msgstr "用户的地区语言。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1403
msgid "Author URL of the user."
msgstr "用户的作者URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "Description of the user."
msgstr "用户的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1392
msgid "URL of the user."
msgstr "用户的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1385
msgid "The email address for the user."
msgstr "用户的电子邮箱地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377
msgid "Last name for the user."
msgstr "用户的姓氏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "First name for the user."
msgstr "用户的名字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
msgid "Display name for the user."
msgstr "用户的显示名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352
msgid "Login name for the user."
msgstr "用户的登录名。"
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "密码不能包含“%s”字符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1308
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "密码不能为空。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1271
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "此用户名无效,因为它使用了非法字符。请输入有效的用户名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1244
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "抱歉,您不能将此角色给予用户。"
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1212
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "角色%s不存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:905
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "重新指定了无效的用户ID。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:896
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "用户不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:876
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:923
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "此用户不能被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:855
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "抱歉,您不能删除这个用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:749
msgid "Invalid slug."
msgstr "无效的别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:741
msgid "Username is not editable."
msgstr "用户名不可编辑。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:682
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "抱歉,您不能编辑该用户的角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:586
msgid "Error creating new user."
msgstr "创建新用户时出错。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:538
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "不能创建新用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:518
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "抱歉,您不能创建新用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不能用此参数查询用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不能依此参数排序用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "抱歉,您无法按权限筛选用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "抱歉,您无法按角色筛选用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:561
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "无效的用户参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为用户不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1346
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "用户的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "无法从此URL的响应中获取body。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "找不到URL。响应返回了此URL的非200状态代码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "抱歉,您无法处理远程 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的URL"
#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "URL 中 %1$s 或 %2$s 元素的开放图谱图片链接。"
#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "URL 中 %s 元素的内容。"
#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "来自 URL 的 %s 元素的图标图片链接。"
#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "URL 中 %s 元素的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "要处理的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:621
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为指定了一个或多个状态的主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:589
msgid "A named status for the theme."
msgstr "主题的命名状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:584
msgid "The theme's current version."
msgstr "主题当前版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:577
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "主题网页的URI,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "主题网页的URI,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:567
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "主题页面URI链接。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:561
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "此主题支持的功能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:556
msgid "The theme's text domain."
msgstr "主题的文本域。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:550
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "主题标签,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:543
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "主题标签,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:538
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "描述主题样式和功能的标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:532
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "主题的截屏URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:527
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "主题工作所需的最低WordPress版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:522
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "主题工作所需的最低PHP版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:516
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "主题名称,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:512
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "主题名称,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The name of the theme."
msgstr "主题名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:502
msgid "Whether the theme is a block-based theme."
msgstr "主题是否是基于区块主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:496
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "主题描述,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "主题描述,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:487
msgid "A description of the theme."
msgstr "主题的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "主题作者的网站,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:475
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "主题作者的网站,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:470
msgid "The website of the theme author."
msgstr "主题作者的网站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:464
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "主题作者的HTML信息,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "主题作者名称,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:455
msgid "The theme author."
msgstr "主题作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:450
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "主题的模板。如果这是一个子主题,则其指代父主题;否则,其与此主题的样式表相同。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "抱歉,您不能查看已启用主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "抱歉,您不能查看主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:445
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "主题的样式表。这是主题的唯一标识。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的分类法项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "将结果集限制为指定给特定文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "将结果集限制为指定给特定父项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "是否隐藏未被指定到任何文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "按项目属性排序集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "父项目ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "项目的类型属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "项目类型而言的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "项目的HTML标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "项目的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "项目的HTML描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "项目中已发布文章的数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "项目不能被删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "项目不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394
msgid "Term does not exist."
msgstr "项目不存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "抱歉,您不能查看这篇文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能编辑此分类法中的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为项目不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "项目的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:968
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "模板组件用途(页眉、页脚等)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:959
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "模板是否为自定义模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:948
msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone."
msgstr "该模板的最后修改日期,以站点时区表示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "模板作者的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:937
msgid "Theme file exists."
msgstr "主题文件存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:931
msgid "Post ID."
msgstr "文章ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:924
msgid "Status of template."
msgstr "模板的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:918
msgid "Description of template."
msgstr "模板的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:910
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "模板的 HTML 标题,已转换以供显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:905
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "模板的标题,因为它存在于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:899
msgid "Title of template."
msgstr "模板的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:891
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "模板使用的内容块格式的版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:886
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "模板的内容,因为它存在于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:880
msgid "Content of template."
msgstr "模板的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:874
msgid "Source of a customized template"
msgstr "自定义模板源"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868
msgid "Source of template"
msgstr "模板来源"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:863
msgid "Type of template."
msgstr "模板的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:858
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "模板的主题标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "标识模板的唯一别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:844
msgid "ID of template."
msgstr "模板的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:819
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "要获取模板的文章类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:815
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "限制为指定的模板组件区。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:811
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "限制为指定的文章 id。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:521
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "无法删除该模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:504
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "该模板已经被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:480
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "无法移除基于主题文件的模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:303
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:477
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "不存在具有该id的模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "抱歉,您无法访问此站点的模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "所创建模板的模板前缀。 这被用于提取主模板类型,例如在“taxonomy-books”中将提取“taxonomy”。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "指明模板是自定义的,或是属于模板层级的一部分"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "获取回退所用的模板的别名:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "限制结果为关联到特定文章类型的分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "是否在快速/批量编辑面板显示分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "是否让分类法在导航菜单中可供选择。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "是否允许在关联的post-types数据表上自动创建分类法列。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "是否生成管理此分类法的缺省UI。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "此分类法是否可公开查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "此分类法是否可供公开使用,或是通过管理界面,或是由前端用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "分类法的可见度设置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "分类法的 REST 命名空间路由。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "分类法的REST base路由。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "关联到此分类法的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "项目云是否应该被显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "分类法的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "分类法在不同上下文中的人类可读标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "分类法是否包含子分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "分类法的人类可读描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "分类法使用的所有权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能管理此分类法中的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "分类法的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML包含了将用户引导至可以解决问题地方的操作。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "更具描述性的测试目的说明,及测试对用户很重要的原因。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "此测试所在的分类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "测试的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "描述测试的标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "正在运行的测试的名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "无法返回目录大小。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:493
msgid "Nested widgets."
msgstr "嵌套小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:486
msgid "Status of sidebar."
msgstr "侧边栏的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:479
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "显示时附加到边栏标题后的HTML内容。默认是关闭h2元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:472
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "显示时附加到边栏标题前的HTML内容。默认是打开h2元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:465
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "分配给此侧栏时附加到每个小工具HTML输出的HTML内容。默认值是关闭列表项元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "分配给此侧栏时附加到每个小工具HTML输出的HTML内容。默认值是打开列表项元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "额外的CSS类,可分配给小工具界面的侧栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446
msgid "Description of sidebar."
msgstr "侧边栏的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "标识侧栏的唯一名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:434
msgid "ID of sidebar."
msgstr "边栏的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "抱歉,您不能在本站管理小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "不存在具有该id的侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "已注册的边栏ID"
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s属性存储了无效的值,且不能被更新为null。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "无效类型参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "限制结果为一种或多种对象子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "限制结果为一种对象类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279
msgid "Object subtype."
msgstr "对象子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272
msgid "Object type."
msgstr "对象类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265
msgid "URL to the object."
msgstr "对象的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "内部搜索处理器错误。"
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST搜索处理器必须继承%s类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:730
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "修订版本的字母数字标识符,其类型是唯一的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "修订版本的 GUID,存放于数据库中。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "修订版本不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "抱歉,您不能删除此修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:418
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "抱歉,您不能删除此文章的修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:200
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "无效的修订版本ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "抱歉,您不能查阅此文章的修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:124
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为修订版本不能被移动到回收站。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3151
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "将结果集限制为在%s分类法中未指定特定项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3142
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "项目是否必须分配所有或任何指定的术语。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3136
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "将结果集限制为在%s分类法中指定了特定项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3123
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "是否在限制结果集的项目中包含子项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3115
msgid "Term IDs."
msgstr "项目ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3111
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "进行一项高级项目查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3110
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "项目ID分类法查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3103
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "将项目与列出的ID相匹配。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3102
msgid "Term ID List"
msgstr "项目ID列表"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3093
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "基于多个分类法间的关系限制结果集。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2932
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "将结果集限制为置顶项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2919
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个状态的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2910
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个特定别名的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2901
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "需要搜索的栏位名称组。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2890
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "将结果集限制为除特定父ID之外的所有项。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2882
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "将结果集限制为具有特定父 ID 的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2814
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601兼容格式)之前修改过的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2808
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2798
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "确保结果集排除指定给特定作者的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2790
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "将结果集限制为指定给特定作者的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601兼容格式)之后修改过的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2777
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的文章。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以创建%s分类法内的项目。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2720
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以指定%s分类法内的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2701
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "当前用户可以更改此文章的作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2685
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "当前用户可以置顶此文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2668
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "当前用户可以发布未经过滤的HTML标签和JavaScript。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2652
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "当前用户可以发布此文章。"
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "请使用%s添加新模式属性。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2581
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "在 %s 分类法中分配给该文章的项目。"
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2570
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "分类法“%1$s”的“%2$s”属性(%3$s)与REST API文章控制器的现有属性冲突。请在注册分类法时指定自定的“rest_base”来避免此错误。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "用于显示文章的主题文件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2544
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "文章是否为置顶。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2528
msgid "The format for the post."
msgstr "文章的形式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2517
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "文章与其他文章的顺序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2508
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "文章是否接受ping。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2502
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "文章是否开放评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2494
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "文章的特色媒体 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2483
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "摘要是否受到密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2477
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 HTML 摘要,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2472
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的摘要,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2463
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "该篇文章的摘要。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2455
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "文章作者的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2444
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "内容是否受到密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2438
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "该文章所使用的内容区块格式版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2432
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 HTML 内容,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2427
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的内容,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2418
msgid "The content for the post."
msgstr "文章的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2402
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的标题,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2393
msgid "The title for the post."
msgstr "文章的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2332
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "文章的父级 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2323
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "从文章标题自动生成的别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "文章的固定链接模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2306
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "用来保护内容和摘要的密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2300
msgid "Type of post."
msgstr "文章的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291
msgid "A named status for the post."
msgstr "文章的命名状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2283
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "文章的字母数字标识符,其类型是唯一的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2276
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "文章最后一次修改的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "文章最后修改的日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262
msgid "URL to the post."
msgstr "文章的网址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 GUID,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2242
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的 GUID,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2236
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "文章的全局唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2230
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "该文章发布的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2224
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "文章发布的日期(站点时区)。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1540
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s不是%2$s之一。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1492
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "无效的特色媒体ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1337
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "受密码保护的文章不能被设为置顶。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1326
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "置顶文章不能被密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1318
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "文章不能既被置顶又受密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1061
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "文章已经被删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此文章不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:812
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户更新文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "抱歉,您不能指定提供的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Incorrect post password."
msgstr "错误的文章密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:243
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "您需要定义“include”参数来按包含顺序排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:234
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "您需要定义搜索条件来按相关性排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2256
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "文章的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404
msgid "The icon for the post type."
msgstr "文章类型的图标。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "是否使文章类型可在导航菜单中选择。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "是否生成用于管理此文章类型的默认 UI。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "文章类型的可见性设置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "文章类型的 REST 路由命名空间。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "与文章类型关联的REST base路由。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "与文章类型关联的分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "如果值为字符串,则值将被用作归档别名。 如果值为 false,则此文章类型不会归档。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "文章类型支持的所有功能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343
msgid "The title for the post type."
msgstr "文章类型的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "文章类型不同上下文中的人类可读标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "此文章类型是否可被查看。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "该文章类型是否拥有子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "文章类型的人类可读描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "文章类型使用的所有权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "不能预览文章类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "文章类型的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "有此状态的文章可否设置浮动发布日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "是否在编辑文章类型时包含文章列表。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "有此状态的文章是否可被公开查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "此状态的文章是否应于前端显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "有此状态的文章是否应为受保护的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "有此状态的文章是否应为私人的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "The title for the status."
msgstr "状态标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "不能查看状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "无效状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "抱歉,您不能管理文章状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "状态的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "限制结果集为具有给定状态的插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "插件的文本域。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "最低要求的PHP版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "最低要求的WordPress版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "插件是否只能在站点网络中启用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "插件版本号。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "插件说明已格式化以供显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "原始插件说明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "插件说明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "插件作者的网站地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "插件作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "插件的网站地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "插件名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "插件文件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "该文件系统当前不可用于管理插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "仅供站点网络使用的插件,必须于站点网络启用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "抱歉,您不能禁用此插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "抱歉,您不能启用此插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "抱歉,您不能管理站点网络插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "无法删除已启用的插件。 请先将其禁用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4714 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上删除插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "无法确定安装了什么插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4378
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4442
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4542
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4669
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4738
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2015
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "无法连接至文件系统。 请确认您的凭据。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "抱歉,您不能启用插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4495 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上安装插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "抱歉,您不能管理此插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "找不到插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4790
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4842 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上管理插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "插件启用状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "WordPress.org插件目录别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2857
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "按文章属性对集合进行排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "将结果限制为与样板(别名)匹配的结果。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "将结果限制为与关键字ID匹配的结果。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "将结果限制为与分类ID匹配的结果。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:293
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "可使用此样板的区块类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "预览区块样板时视口的首选宽度(以像素为单位)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:280
msgid "A description of the pattern."
msgstr "区块样板的描述;"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:272
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "区块样板关键字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:264
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "区块样板的分类别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:243
msgid "The pattern ID."
msgstr "区块样板的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "抱歉,您不能浏览本地区块样板目录。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:134
msgid "The unique identifier for the Navigation Menu."
msgstr "导航菜单的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:108
msgid "No fallback menu found."
msgstr "未找到回退菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:88
msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user."
msgstr "抱歉,您不能以此用户身份编辑导航菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user."
msgstr "抱歉,您不能以此用户身份创建导航菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:568
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "是否自动添加顶级页面到此菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:534
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "分配给菜单的位置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "无法删除该菜单。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "菜单不支持垃圾回收。将“%s”设置为删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "抱歉,您无权查看菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "分配菜单的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274
msgid "The description of the menu location."
msgstr "菜单位置的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268
msgid "The name of the menu location."
msgstr "菜单位置的名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:554
msgid "Invalid menu location."
msgstr "无效的菜单位置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "抱歉,您无权查看菜单位置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "菜单位置的字母数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:949
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:805
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "按对象属性排序集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:937
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2839
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "将结果集限制为有特定menu_order的文章。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:899
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "此对象在%s分类法中指定的项。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:887
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "菜单项是否表示不存在的对象。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:873
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "该菜单项的链接中表示的XFN关系。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:850
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "该菜单项指向的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "此菜单项的链接元素的target属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "此菜单项表示的原始对象的数据库 ID,例如文章的 ID 或分类的 term_id。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "对象初始的表示类型,如 “分类”、“文章”和“附件”。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:815
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "导航菜单项的nav_menu_item的DB ID(如果有),否则为0。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:806
msgid "The description of this menu item."
msgstr "此菜单项的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "此菜单项的链接元素的类名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:783
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "此菜单项的link元素的title属性的文本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:775
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "对象的父对象ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:767
msgid "A named status for the object."
msgstr "对象的命名状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:759
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "原始表示的对象组,如 \"post_type \"或 \"taxonomy\"。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:752
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "用于描述此类菜单项的单数标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:734
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML标题,转换后显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:729
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的标题,存放于数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:724
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "The title for the object."
msgstr "对象的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "获取链接对象。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "使用自定义菜单项类型时需要 url。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "使用自定义菜单项类型时需要标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1078
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:489
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "不能删除这篇文章。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "菜单项不支持回收站。 将'%s'设置为删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "无法创建已存在的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "抱歉,您无法查看菜单项。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:435
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions for this global style."
msgstr "抱歉,您无权查看此全局样式的修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:385
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:719
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "修订版本最后修改的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "修订版本的最后修改日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:374
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "修订版的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:368
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:697
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "修订版本发布的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:691
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "修订版本发布的日期“站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:357
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "修订版本的作者 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "请求的页码大于总页数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "请求的偏移量大于或等于可用修订版本的数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:114
msgid "Cannot find user global styles revisions."
msgstr "找不到用户全局样式修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:80
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "修订版的父级 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:676
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "未找到主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:577
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:652
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "抱歉,您无权访问本站的全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2407
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 HTML 标题,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "全局样式变体的标题,因为它存在于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "全局样式变体的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:403
msgid "Global settings."
msgstr "全局设置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:398
msgid "Global styles."
msgstr "全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519
msgid "ID of global styles config."
msgstr "全局样式配置的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "抱歉,您无权查看此全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "抱歉,您无权编辑此全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "不存在具有该 ID 的全局样式配置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115
msgid "The id of a template"
msgstr "该模板的ID"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77
msgid "The theme identifier"
msgstr "主题标识符"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "抱歉,您无权导出模板和模板组件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "请求提出的范围,用于决定回应包含的字段。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "将结果限制为匹配字符串的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "结果集包含的最大项目数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "集合的当前页。"
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "方法‘%s’未实现,必须在子类中被覆盖。"
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "方法“%s”必须被重写。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "该文章的密码,如文章受密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定类型的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定状态的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "将结果集限制为关联到指定文章ID的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "确保结果集排除指定父ID的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "将结果集限制为指定父ID的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "按评论属性对集合进行排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:942
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2850
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:798
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "设置排序字段升序或降序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2845
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1532
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "将结果集移位特定数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2829
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:784
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "将结果集限制为指定ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2820
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1514
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "确保结果集排除指定ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定作者的电子邮箱地址,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "确保结果集排除指定给特定用户ID的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定给特定用户ID的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "评论者的头像网址。"
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1478
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "头像URL,图片尺寸%d像素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501
msgid "Type of the comment."
msgstr "评论的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493
msgid "State of the comment."
msgstr "评论的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "关联文章对象的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "评论的父级ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
msgid "URL to the comment."
msgstr "评论的 网址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "评论发表的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "评论发表的日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "评论的 HTML 内容,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "评论的内容,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440
msgid "The content for the comment."
msgstr "评论的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "评论者的 User agent。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426
msgid "URL for the comment author."
msgstr "评论者的网址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "评论者的显示名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "评论者的IP地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "评论者的电子邮箱地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "用户对象的ID,如果作者是用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "无效的评论者ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "此评论不能被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "此评论已在回收站。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此评论不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878
msgid "Updating comment failed."
msgstr "更新评论失败。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "更新评论状态失败。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "抱歉,您不能修改评论类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786
#: wp-admin/comment.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "抱歉,您不能编辑此评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706
msgid "Creating comment failed."
msgstr "创建评论失败。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "评论字段超过了允许的最大长度。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "需要有效的评论者名称及邮箱地址来创建评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855
msgid "Invalid comment content."
msgstr "无效的评论内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "无法创建此类型的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "无法创建已经存在的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "抱歉,您不能在此文章上创建评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "抱歉,您不能创建没有对应文章的评论。"
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "抱歉,您不能编辑评论的“%s”。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "抱歉,您不能阅读此评论。"
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "不允许的查询参数:%s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "抱歉,您不能编辑评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "抱歉,您不能阅读没有对应文章的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "抱歉,您不能阅读此评论对应的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "是否绕过回收站并强行删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "评论所属文章的密码(如果该文章被密码保护)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "评论的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:742
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "公开界面和编辑器样式的句柄。已弃用:请使用 `style_handles` 作为代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:735
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "编辑器样式的句柄。已弃用:请使用 `editor_style_handles` 作为代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:728
msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr "公开界面脚本的句柄。已弃用:请使用 `view_script_handles` 作为代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:721
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "公开界面和编辑器脚本的句柄。已弃用:请使用 `script_handles` 作为代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:714
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "编辑器脚本的句柄。已弃用:请使用 `editor_script_handles` 作为代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:697
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "上层区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:687
msgid "Parent blocks."
msgstr "上级区块"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:680
msgid "Public text domain."
msgstr "公共文本域。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:663
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "遍体适用的范围列表。如未提供,则假定所有范围可用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:657
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "属性的初始值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:651
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "指明当前的变体是否为默认变体。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:644
msgid "A detailed variation description."
msgstr "详细的遍体描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:639
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "易读的变体标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:634
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "唯一且机器可读的名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628
msgid "Block variations."
msgstr "区块变体。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:618
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "包含定义区块样式的句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:614
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "注册样式所需CSS类的内联CSS代码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:610
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "人类可读的样式标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:605
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "识别样式的唯一名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599
msgid "Block style variations."
msgstr "区块样式变体。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:589
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "公开界面和编辑器样式的句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:579
msgid "Editor style handles."
msgstr "编辑器样式句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:569
msgid "Public facing script handles."
msgstr "公开界面脚本的句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:559
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "公开界面和编辑器脚本的句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:549
msgid "Editor script handles."
msgstr "编辑器脚本句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:542
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "区块是动态渲染的?"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533
msgid "Block supports."
msgstr "区块支持。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:525
msgid "Custom CSS selectors."
msgstr "自定义CSS选择器。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "此类区块所继承的上下文的值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:504
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "此类区块所提供的上下文。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493
msgid "Block attributes."
msgstr "区块属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485
msgid "Description of block type."
msgstr "区块类型的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:478
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "区块类型的唯一名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:471
msgid "Title of block type."
msgstr "区块类型的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:464
msgid "Version of block API."
msgstr "区块API的版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:451
msgid "Block category."
msgstr "区块分类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443
msgid "Icon of block type."
msgstr "区块类型的图标。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:432
msgid "Block keywords."
msgstr "区块关键字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:422
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "此范例中使用的属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:417
msgid "Block example."
msgstr "区块示例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:409
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "内部区块自身的内部区块清单。这是一个递归定义,遵循父innerBlocks的模式描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "内部区块的属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:401
msgid "The name of the inner block."
msgstr "内部区块的名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:395
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "此范例中使用的内部区块列表。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "无效的区块类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "抱歉,您不能管理区块类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:765
msgid "Block namespace."
msgstr "区块命名空间。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "区块名称"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "渲染的区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "无效区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户阅读区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "抱歉,您不能阅读此文章的区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "文章上下文的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "此区块的属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "此区块的唯一注册名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278
msgid "Where the pattern comes from e.g. core"
msgstr "区块样板的来源,如核心"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "该模式适合的模板类型数组。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "该样板被限制于与此组文章类型一起使用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "区块样板搭配使用的区块类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254
msgid "The pattern keywords."
msgstr "区块样板关键字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "区块样板的分类别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "决定该样板在插入器中是否可见。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "为区块插入器预览准备的区块样板视图宽度。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "区块样板详细描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:257
msgid "The pattern content."
msgstr "区块样板的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:250
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "区块样板标题,人类可读的格式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:212
msgid "The pattern name."
msgstr "区块样板名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "抱歉,您无法查看已注册的区块样板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:150
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "采用人类可读的格式的分类描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:144
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "采用人类可读格式显示的分类标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:138
msgid "The category name."
msgstr "分类名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "抱歉,您无法查看已注册的区块样板分类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "将结果集限制为匹配搜索词的区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "以模糊的人类可读格式撰写该区块最后一次更新的日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "区块上次更新的日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "区块图标"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "区块作者的WordPress.org用户名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "同一作者发布的区块数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "同一作者发布的区块的平均评级。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "启用此区块的站点数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "评分数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "区块的星级等级。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "区块别名"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "以人类可读的格式撰写该区块的简短描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "以人类可读的格式撰写区块标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "以命名空间/区块名称的格式来命名区块。"
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143
#: wp-includes/script-loader.php:432
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:775
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:481
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:676 wp-admin/includes/revision.php:255
#: wp-admin/includes/revision.php:298
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "抱歉,您不能浏览区块目录。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:334
msgid "Preview link for the post."
msgstr "此文章的预览链接。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:279
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "没有此文章的自动保存修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:145
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "文章父 ID 无效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "无效的项目ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "抱歉,您不能查看此文章的自动保存。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "自动保存的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "自动保存的父级ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1447
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "裁剪高度以图片所站用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1441
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "裁剪宽度以图片所占用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1435
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "从 Y 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1429
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "从 X 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "顺时针旋转的角度量。已弃用:请改为使用`modifiers`参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "裁剪的高度以占用图片高度的百分比计算。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1406
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "裁剪宽度以占用图片宽度的百分比计算。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "从顶部开始裁剪的垂直位置以占用图片高度的百分比计算。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "从左边开始裁剪的水平位置以占用图片宽度的百分比计算。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1388
msgid "Crop arguments."
msgstr "裁剪参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383
msgid "Crop type."
msgstr "裁剪方式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24490
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49173
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "顺时针旋转的角度。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1365
msgid "Rotation arguments."
msgstr "旋转参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1360
msgid "Rotation type."
msgstr "旋转类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349
msgid "Image edit."
msgstr "图片编辑"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1345
msgid "Array of image edits."
msgstr "图片编辑数组。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1339
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "已经编辑的图片文件 的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1321
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "您已经用尽了您的空间配额,请在上传前删除一些文件。"
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1301
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "上传空间不足,需要%s KB。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1178
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "将结果集限制为某一MIME类型的附件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1171
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "将结果集限制为某一媒体类型的附件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1046
msgid "Could not open file handle."
msgstr "未能打开文件句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1026
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1212
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "内容哈希与期望值不匹配。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1013
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "提供的 Content-Disposition 标头值无效。Content-Disposition 标头值格式应为 `attachment; filename=\"image.png\"` 或类似内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1003
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "未提供Content-Disposition标头值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "未提供Content-Type。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1198
msgid "No data supplied."
msgstr "未提供数据。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:960
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "附件缺少的图片尺寸列表。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "原始附件文件的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:946
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "附件所属文章的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:939
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "媒体文件具体到类型的详情。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:932
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "附件的MIME类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924
msgid "Attachment type."
msgstr "附件类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:915
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "附件的 HTML 描述,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:910
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "附件的描述,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:901
msgid "The attachment description."
msgstr "附件的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:892
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "附件的 HTML 说明文字,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:887
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "附件的说明文字,存放于数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:878
msgid "The attachment caption."
msgstr "附件说明文字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:869
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "在附件未能显示时显示的替换文本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:554
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "无法裁剪此图片。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "无法旋转此图片。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:514
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "无法编辑此图片。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:493
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "图片未被编辑。请在应用更改前编辑图片。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "无法编辑此类文件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "无法获取文件的元信息。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:331
msgid "Invalid parent type."
msgstr "无效的父类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "抱歉,您不能给这篇文章上传媒体。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:416
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上传媒体。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "附件的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "上次使用该应用程序密码的IP地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "上次使用该应用程序密码的GMT日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "创建该应用程序密码的GMT日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "生成的密码。仅在加入应用程序后可用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "应用程序密码名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "由应用程序提供的用于唯一识别的 UUID。建议使用含有 URL 或 DNS 命名空间的 UUID v5。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "该应用程序密码的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "您的账户无法使用应用程序密码。请联系站点管理员以获得协助。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:493
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "您目前没有登录。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "应用程序密码不可用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "抱歉,您不能为此用户管理应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "找不到应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "无法检验应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "经身份验证的应用程序密码只能由当前用户进行检验。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "抱歉,您不能删除此应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "抱歉,您不能为该用户删除应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "抱歉,您不能修改此应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "抱歉,您不能为该用户创建应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "抱歉,您不能查看此应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "抱歉,您不能查看该用户的所有应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1729
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "此路由的句柄无效"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1656
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "所请求的路由不支持批处理请求。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1606
msgid "Could not parse the path."
msgstr "无法解析此路径。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1406
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "未找到指定的命名空间。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "抱歉,您不能这么做。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1122
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "未找到匹配URL和请求方式的路由。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1024
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "此路由的句柄无效。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:353
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "无效的JSONP回调函数。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:348
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "此站点已禁用JSONP支持。"
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:341
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API不再能被完全禁用,不过您可以用%s过滤器来限制对该API的访问。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:948
msgid "Invalid parameters."
msgstr "无效的参数。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916
msgid "Invalid parameter."
msgstr "无效参数。"
#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:891
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "缺少参数:%s"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:848
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:930
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "无效参数:%s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:700
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "传入的JSON体无效。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2663
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s与样板%2$s不相匹配。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2648
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s的字符长度上限为%2$s个字符。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2632
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s的字符长度下限为%2$s个字符。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2594
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(含)之间"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2579
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(不含)之间"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2564
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(含)之间"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2549
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(不含)之间"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2537
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须小于或等于%2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2529
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s必须小于%2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2519
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须大于或等于%2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2511
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s必须大于%2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2502
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s必须是%2$s的倍数。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2472 wp-includes/rest-api.php:2775
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s有重复项。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2459
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s最多可包含%2$s项。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2443
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s最少应包含%2$s个项目。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2393
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s最多可包含%2$s个属性。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2377
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s最少应包含%2$s个属性。"
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2359
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s不是Object的合法属性。"
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2320 wp-includes/rest-api.php:2330
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s是%2$s必须的属性。"
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2239
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s不是有效的UUID。"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2233
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s不是有效的IP地址。"
#: wp-includes/rest-api.php:2227
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
#: wp-includes/user.php:4566 wp-admin/network/site-new.php:100
msgid "Invalid email address."
msgstr "电子邮箱地址无效。"
#: wp-includes/rest-api.php:2215
msgid "Invalid hex color."
msgstr "无效的颜色十六进制值。"
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2162 wp-includes/rest-api.php:2759
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s“type”模式描述关键字仅可以是下列内置类型之一:%2$l。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2150 wp-includes/rest-api.php:2262
#: wp-includes/rest-api.php:2284 wp-includes/rest-api.php:2307
#: wp-includes/rest-api.php:2422 wp-includes/rest-api.php:2493
#: wp-includes/rest-api.php:2622 wp-includes/rest-api.php:2690
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s的类型不是%2$s。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2140 wp-includes/rest-api.php:2742
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "%s必须要有“type”模式描述关键字。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2051
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s不是%2$l之一。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2047
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s不是%2$s。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1973
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s匹配多个预期格式。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1965
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s与%2$l相匹配,但仅应匹配其中一个。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1869
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s与任何预期格式不匹配。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1865
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s不是有效的%2$l。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1798
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s与预期格式不匹配。原因:%2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1790
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s不是有效的%2$s。原因:%3$s"
#: wp-includes/rest-api.php:1721
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "无法使对象稳定化。请先将对象转换为数组。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1659
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s“type”模式描述关键字仅可以是下列内置类型:%2$l。"
#: wp-includes/rest-api.php:1088
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Cookie 检查失败"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:691 wp-includes/rest-api.php:716
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s(自%2$s;%3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:670 wp-includes/rest-api.php:694
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s(自%2$s;无可用替代)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:667
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s(自%2$s;请改用%3$s)"
#. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered.
#: wp-includes/rest-api.php:113
msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s."
msgstr "REST API %1$s 应当为一个由数组组成的数组。检测到 %2$s 有非数组值。"
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "%1$s REST API的路由定义缺少必要的%2$s参数。对于打算公开的REST API路由,请使用%3$s作为权限回调。"
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API路由必须于%s动作上注册。"
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "命名空间不得以斜杠开头或结尾。"
#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "路由必须被指明。"
#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "路由必须被插件或主题的名字及版本进行命名空间限定。"
#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "无需再包含这个文件。"
#: wp-includes/query.php:919
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:915
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "在%1$s中,请使用%2$s方法,而不是%3$s函数。请参见%4$s。"
#: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191
#: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246
#: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304
#: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365
#: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417
#: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470
#: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533
#: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588
#: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636
#: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733
#: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790
#: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838
#: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882
#: wp-includes/query.php:906
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为false。"
#: wp-includes/post.php:5282 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:584 wp-admin/includes/post.php:568
#: wp-admin/includes/post.php:2168 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "、"
#: wp-includes/post.php:4633
msgid "Invalid page template."
msgstr "无效页面模板。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4563
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "无效分类法:%s。"
#: wp-includes/post.php:4499
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "无法在数据库中插入文章"
#: wp-includes/post.php:4497
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "无法将附件插入数据库。"
#: wp-includes/post.php:4476
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "无法在数据库中更新文章"
#: wp-includes/post.php:4474
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "无法更新数据库中的附件。"
#: wp-includes/post.php:4250 wp-includes/rest-api.php:2221
#: wp-includes/script-loader.php:1312 wp-admin/includes/post.php:197
msgid "Invalid date."
msgstr "无效日期。"
#: wp-includes/post.php:4174
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "内容,标题和摘要为空。"
#: wp-includes/post.php:3970
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。"
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3211
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "归档<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3209
msgid "Manage Archives"
msgstr "管理归档"
#: wp-includes/post.php:3208
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3202
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "试算表<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3200
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "管理试算表"
#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Spreadsheets"
msgstr "试算表"
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:3193
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "文档<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3191
msgid "Manage Documents"
msgstr "管理文档"
#: wp-includes/post.php:3190
msgid "Documents"
msgstr "文档"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:3184
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "视频<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3182
msgid "Manage Video"
msgstr "管理视频"
#: wp-includes/post.php:3181
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:3175
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "音频<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3173
msgid "Manage Audio"
msgstr "管理音频"
#: wp-includes/post.php:3172
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:3166
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "图片<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3164
msgid "Manage Images"
msgstr "管理图片"
#: wp-includes/post.php:3163 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16976
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12931
msgid "Images"
msgstr "图片"
#: wp-includes/post.php:1780
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "不允许反注册内建文章类型"
#: wp-includes/post.php:1712 wp-includes/post.php:1713
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "文章类型名的长度必须在1至20个字符间。"
#: wp-includes/post.php:1219 wp-includes/post.php:1239
#: wp-includes/script-loader.php:1254 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12632
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15751
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1198
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1960
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152
#: wp-admin/js/post.js:838
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: wp-includes/post.php:1218 wp-includes/post.php:1238
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12655
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15741 wp-includes/js/dist/editor.js:8661
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1762
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1963
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
#: wp-admin/js/post.js:908
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: wp-includes/post.php:1217 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2267
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1967
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
msgid "Pending Review"
msgstr "等待复审"
#: wp-includes/post.php:1216 wp-includes/post.php:1237
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34913
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12647
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15731
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2270
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1968
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:720
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已完成<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:716 wp-includes/post.php:1258
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "完成"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:705
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "失败<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:701 wp-includes/post.php:1257
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:690
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已确认<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:686 wp-includes/post.php:1256
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
#: wp-includes/post.php:671 wp-includes/post.php:1255
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:640
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "回收站<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:636
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:626
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "私密<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:622 wp-admin/includes/template.php:2287
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "私密"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:611 wp-includes/post.php:675
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "待审<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:607 wp-admin/includes/template.php:2301
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "待发布"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:596
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "草稿<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:592 wp-admin/includes/template.php:2294
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:582
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "定时发布<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:578 wp-admin/includes/template.php:2309
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:568
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已发布<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:564
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: wp-includes/post.php:527
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "可插入您站点的导航菜单。"
#: wp-includes/post.php:525
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "导航菜单列表"
#: wp-includes/post.php:524
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "导航菜单列表导航"
#: wp-includes/post.php:523
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "筛选导航菜单列表"
#: wp-includes/post.php:522
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "上传到此导航菜单"
#: wp-includes/post.php:521
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "插入导航菜单"
#: wp-includes/post.php:520
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "导航菜单归档"
#: wp-includes/post.php:519
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "未在回收站中找到导航菜单。"
#: wp-includes/post.php:518
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "未找到导航菜单。"
#: wp-includes/post.php:517
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "父导航菜单:"
#: wp-includes/post.php:516
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "搜索导航菜单"
#: wp-includes/post.php:515 wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Navigation Menus"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/post.php:514
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "查看导航菜单"
#: wp-includes/post.php:513
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "编辑导航菜单"
#: wp-includes/post.php:512
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "新建导航菜单"
#: wp-includes/post.php:511
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "添加导航菜单"
#: wp-includes/post.php:510
msgctxt "Navigation Menu"
msgid "Add New"
msgstr "添加导航菜单"
#: wp-includes/post.php:509
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/post.php:508
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/post.php:471
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "包含在主题中的全局样式。"
#: wp-includes/post.php:470
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "全局样式"
#: wp-includes/post.php:430
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "要包含在模板中的模板组件。"
#: wp-includes/post.php:428
msgid "Template parts list"
msgstr "模版组件列表"
#: wp-includes/post.php:427
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "模版组件列表导航"
#: wp-includes/post.php:426
msgid "Filter template parts list"
msgstr "筛选模版组件列表"
#: wp-includes/post.php:425
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "已上传到此模板组件"
#: wp-includes/post.php:424
msgid "Insert into template part"
msgstr "插入模板组件"
#: wp-includes/post.php:423
msgid "Template part archives"
msgstr "模板组件归档"
#: wp-includes/post.php:422
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "在回收站内找不到模版组件。"
#: wp-includes/post.php:421
msgid "No template parts found."
msgstr "找不到模版组件。"
#: wp-includes/post.php:420
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "父模板组件:"
#: wp-includes/post.php:419
msgid "Search Template Parts"
msgstr "搜索模版组件"
#: wp-includes/post.php:418 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23478
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5801 wp-admin/menu.php:211
msgid "Template Parts"
msgstr "模版组件"
#: wp-includes/post.php:417
msgid "View Template Part"
msgstr "查看模版组件"
#: wp-includes/post.php:416
msgid "Edit Template Part"
msgstr "编辑模版组件"
#: wp-includes/post.php:415
msgid "New Template Part"
msgstr "新建模版组件"
#: wp-includes/post.php:414
msgid "Add New Template Part"
msgstr "添加新模版组件"
#: wp-includes/post.php:413
msgctxt "Template Part"
msgid "Add New"
msgstr "添加新模板组件"
#: wp-includes/post.php:412
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "模板组件"
#: wp-includes/post.php:411
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "模板组件"
#: wp-includes/post.php:369
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "要包含在主题中的模板。"
#: wp-includes/post.php:367
msgid "Templates list"
msgstr "模版列表"
#: wp-includes/post.php:366
msgid "Templates list navigation"
msgstr "模板列表导航"
#: wp-includes/post.php:365
msgid "Filter templates list"
msgstr "筛选模板列表"
#: wp-includes/post.php:364
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "已上传到此模板"
#: wp-includes/post.php:363
msgid "Insert into template"
msgstr "插入模板"
#: wp-includes/post.php:362
msgid "Template archives"
msgstr "模板归档"
#: wp-includes/post.php:361
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "在回收站内找不到模板"
#: wp-includes/post.php:360
msgid "No templates found."
msgstr "未找到模板。"
#: wp-includes/post.php:359
msgid "Parent Template:"
msgstr "父模板:"
#: wp-includes/post.php:358
msgid "Search Templates"
msgstr "搜索模板"
#: wp-includes/post.php:357 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7369
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8874 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23554
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: wp-includes/post.php:356
msgid "View Template"
msgstr "查看模板"
#: wp-includes/post.php:355
msgid "Edit Template"
msgstr "编辑模板"
#: wp-includes/post.php:354
msgid "New Template"
msgstr "新模板"
#: wp-includes/post.php:353
msgid "Add New Template"
msgstr "新增模板"
#: wp-includes/post.php:352
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "添加模板"
#: wp-includes/post.php:351
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: wp-includes/post.php:350
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: wp-includes/post.php:304
msgid "Pattern updated."
msgstr "区块样板已更新。"
#: wp-includes/post.php:303
msgid "Pattern scheduled."
msgstr "区块样板已预发布。"
#: wp-includes/post.php:302
msgid "Pattern reverted to draft."
msgstr "区块样板已恢复为草稿。"
#: wp-includes/post.php:301
msgid "Pattern published privately."
msgstr "区块样板已私密发布。"
#: wp-includes/post.php:300
msgid "Pattern published."
msgstr "区块样板已发布。"
#: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48583
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58951
msgid "Patterns list"
msgstr "区块样板列表"
#: wp-includes/post.php:298
msgid "Patterns list navigation"
msgstr "区块样板列表导航"
#: wp-includes/post.php:297
msgid "Filter patterns list"
msgstr "筛选区块样板列表"
#: wp-includes/post.php:296
msgid "No patterns found in Trash."
msgstr "在回收站中未找到页面"
#: wp-includes/post.php:295 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22686
msgid "No patterns found."
msgstr "未找到任何区块样板。"
#: wp-includes/post.php:294
msgid "Search Patterns"
msgstr "搜索区块样板"
#: wp-includes/post.php:293
msgid "All Patterns"
msgstr "所有区块样板"
#: wp-includes/post.php:292
msgid "View Patterns"
msgstr "查看区块样板"
#: wp-includes/post.php:291
msgid "View Pattern"
msgstr "查看区块样板"
#: wp-includes/post.php:290
msgid "Edit Block Pattern"
msgstr "编辑区块样板"
#: wp-includes/post.php:289
msgid "New Pattern"
msgstr "新区块样板"
#: wp-includes/post.php:288
msgid "Add new Pattern"
msgstr "添加新区块样板"
#: wp-includes/post.php:287
msgctxt "Pattern"
msgid "Add New"
msgstr "添加样板"
#: wp-includes/post.php:286
msgctxt "post type singular name"
msgid "Pattern"
msgstr "区块样板"
#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "post type general name"
msgid "Patterns"
msgstr "区块样板"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "用户请求"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "用户请求"
#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed响应"
#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed响应"
#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "回收站中没有变更集。"
#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "未找到变更集。"
#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "搜索变更集"
#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "所有变更集"
#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "查看变更集"
#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "修改变更集"
#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "新变更集"
#: wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "添加新的变更集"
#: wp-includes/post.php:205
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "添加新变更集"
#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "变更集"
#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "变更集"
#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义CSS"
#: wp-includes/post.php:133
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "导航菜单条目"
#: wp-includes/post.php:132
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "导航菜单条目"
#: wp-includes/post.php:112
msgid "Revision"
msgstr "修订版本"
#: wp-includes/post.php:111 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7146
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14841
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15083
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15260
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15273 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1584
#: wp-admin/revision.php:112
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"
#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "附件属性"
#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Attachment Page"
msgstr "访问附件页面"
#: wp-includes/post.php:79
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"
#. translators: Add new file.
#: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:69 wp-admin/upload.php:214
#: wp-admin/upload.php:412
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "添加文件"
#: wp-includes/post.php:77
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/post.php:51
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: wp-includes/post.php:27
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: wp-includes/post-template.php:2015
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "要使用此功能,JavaScript必须被启用。"
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1940
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s,%3$s前(%4$s)"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1889 wp-includes/post-template.php:1950
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [当前版本]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1887 wp-includes/post-template.php:1948
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s[自动保存]"
#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1885 wp-includes/post-template.php:1928
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y年n月j日 H:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1775
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "提交"
#: wp-includes/post-template.php:1774
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "此内容受密码保护。如需查阅,请在下列字段中输入您的密码。"
#. translators: 'Home' as in a website's home page.
#: wp-includes/post-template.php:1465
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22863
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34451 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-includes/post-template.php:1301 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7364 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12552
#: wp-admin/export.php:245
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1136
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:963 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22612
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1060
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:528 wp-admin/includes/nav-menu.php:900
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:962 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22623
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1106
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:529 wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/post-template.php:955
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"
#: wp-includes/post-template.php:422
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。"
#: wp-includes/post-template.php:311
msgid "(more…)"
msgstr "(更多…)"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:147
msgid "Private: %s"
msgstr "私密:%s"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:128
msgid "Protected: %s"
msgstr "密码保护:%s"
#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引语"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "日志"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:565
msgid "Invalid post."
msgstr "无效文章。"
#: wp-includes/plugin.php:925
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。"
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2234
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] 登录详情"
#: wp-includes/pluggable.php:2226
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "要设置您的密码,请访问以下地址:"
#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2167
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新用户注册"
#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2160 wp-includes/pluggable.php:2225
#: wp-includes/user.php:3173
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名:%s"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2158
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "您的站点 %s 有新用户注册:"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2077 wp-includes/user.php:2620
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s]密码已修改"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2067
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "用户的密码已修改:%s"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1997
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”"
#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1987
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有%s条评论等待审核。请移步审核页面来查看:"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1972
msgid "Approve it: %s"
msgstr "批准:%s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1952
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一条评论等待您的审核"
#: wp-includes/pluggable.php:1947
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback摘要:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1941
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新pingback等待您的审核"
#: wp-includes/pluggable.php:1936
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback摘要:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1930
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新trackback等待您的审核"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1801 wp-includes/pluggable.php:1983
msgid "Spam it: %s"
msgstr "标记为垃圾评论:%s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1798 wp-includes/pluggable.php:1979
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除:%s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1795 wp-includes/pluggable.php:1976
msgid "Trash it: %s"
msgstr "移至回收站:%s"
#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1790
msgid "Permalink: %s"
msgstr "固定链接:%s"
#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1784
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1782
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "您可以在此看到该文章的所有评论:"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1777 wp-includes/pluggable.php:1963
#: wp-admin/edit-form-comment.php:214
msgid "In reply to: %s"
msgstr "回复给:%s"
#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1771 wp-includes/pluggable.php:1957
#: wp-includes/pluggable.php:2162
msgid "Email: %s"
msgstr "电子邮箱地址:%s"
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1769 wp-includes/pluggable.php:1955
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "评论者:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新评论"
#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1762
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1760
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有pingback:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1753
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新 pingback"
#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1748
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1746
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有trackback:"
#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1745 wp-includes/pluggable.php:1759
#: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1967
msgid "Comment: %s"
msgstr "评论:%s"
#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1743 wp-includes/pluggable.php:1757
#: wp-includes/pluggable.php:1773 wp-includes/pluggable.php:1935
#: wp-includes/pluggable.php:1946 wp-includes/pluggable.php:1959
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1741 wp-includes/pluggable.php:1755
#: wp-includes/pluggable.php:1933 wp-includes/pluggable.php:1944
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "网站:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1739
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章 《%s》 有新 trackback"
#: wp-includes/pluggable.php:1413
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "HTTP重定向状态码必须为3xx重定向状态码。"
#: wp-includes/pluggable.php:1274 wp-includes/pluggable.php:1319
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "您应该使用第一个参数指定要验证的操作。"
#: wp-includes/pluggable.php:625
msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>错误:</strong>用户名、电子邮箱地址无效或密码错误。"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2532
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s已被弃用。请给%2$s提供一个回调函数。"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2427 wp-includes/option.php:2440
#: wp-includes/option.php:2500 wp-includes/option.php:2513
#: wp-admin/includes/template.php:1642 wp-admin/includes/template.php:1655
#: wp-admin/includes/template.php:1709 wp-admin/includes/template.php:1722
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "“%s”设置组已被移除,请使用其他设置组。"
#: wp-includes/option.php:2414
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "当您注册“array”设置来在REST API中显示时,您必须在“show_in_rest.schema.items”中对每个数组项目指定模式。"
#: wp-includes/option.php:2325
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章。"
#: wp-includes/option.php:2311
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "需要显示最新文章的页面 ID"
#: wp-includes/option.php:2301
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "需要在首页上显示的页面 ID"
#: wp-includes/option.php:2291
msgid "What to show on the front page"
msgstr "需要在首页上显示的项目"
#: wp-includes/option.php:2280
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "最多显示的博客页面数量。"
#: wp-includes/option.php:2270
msgid "Default post format."
msgstr "默认文章形式。"
#: wp-includes/option.php:2260
msgid "Default post category."
msgstr "默认文章分类。"
#: wp-includes/option.php:2249
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "将表情符号如:-)和:-P转换为图片显示。"
#: wp-includes/option.php:2238
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress地区语言代码。"
#: wp-includes/option.php:2226
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "一周从周几开始。"
#: wp-includes/option.php:2216
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "对所有时间字符串适用的时间格式。"
#: wp-includes/option.php:2206
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "对所有日期字符串适用的日期格式。"
#: wp-includes/option.php:2196
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "和您在同一个时区的城市。"
#: wp-includes/option.php:2183
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "此地址被用作管理用途,如新用户通知。"
#: wp-includes/option.php:2166
msgid "Site URL."
msgstr "站点URL。"
#: wp-includes/option.php:2150
msgid "Site tagline."
msgstr "站点副标题。"
#: wp-includes/option.php:2138
msgid "Site title."
msgstr "站点标题。"
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:271
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s是一项WP的保护选项,因此无法修改"
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:461
#: wp-includes/option.php:651
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "“%1$s”选项键已被重命名为“%2$s”。"
#: wp-includes/nav-menu.php:433
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "菜单ID无效。"
#: wp-includes/nav-menu.php:427
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "给出的对象ID不是菜单项的ID。"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "菜单名称“%s”和另一菜单名称冲突,请另选一个名称。"
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "导航菜单位置必须为字符串。"
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1322
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "%s表未被安装。请进行站点网络数据库升级。"
#: wp-includes/ms-site.php:801
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "此站点看起来没有初始化。"
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:683
msgid "Site %d"
msgstr "站点%d"
#: wp-includes/ms-site.php:670
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "此站点看起来已被初始化。"
#: wp-includes/ms-site.php:666 wp-includes/ms-site.php:797
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "不存在具有此ID的站点。"
#: wp-includes/ms-site.php:610
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "注册和最后更新日期必须为合法日期。"
#: wp-includes/ms-site.php:599
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "必须提供注册和最后更新日期。"
#: wp-includes/ms-site.php:592
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "必须提供站点网络ID。"
#: wp-includes/ms-site.php:587
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "站点路径不能为空。"
#: wp-includes/ms-site.php:582
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "站点域名不能为空。"
#: wp-includes/ms-site.php:271
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "未能在数据库中删除站点。"
#: wp-includes/ms-site.php:182
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "未能在数据库中更新站点。"
#: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221
msgid "Site does not exist."
msgstr "站点不存在。"
#: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216
#: wp-includes/ms-site.php:661 wp-includes/ms-site.php:792
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "站点ID不能为空。"
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "未能获取站点数据。"
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "未能在数据库中插入站点。"
#: wp-includes/ms-load.php:502
msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "如果您仍然看到此信息,请检查您站点的数据库中是否包含以下表:"
#: wp-includes/ms-load.php:500
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:499
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "阅读<a href=\"%s\" target=\"_blank\">调试 WordPress 站点网络</a>的文章。其中的一些建议可能会帮助您找出故障的原因。"
#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "What do I do now?"
msgstr "怎么办?"
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:490
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>无法找到站点%1$s。</strong>在数据库%3$s中搜索了数据表%2$s,这对吗?"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:484
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>数据库表缺失。</strong>这意味着您主机上的数据库服务器未在运行、WordPress未被正确安装,或有人删除了 %s 表。您需要立即检查您的数据库。"
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free."
msgstr "如果您是此站点网络的管理员,请检查您主机上的数据库服务器是否正常运行,以及数据表中是否包含错误。"
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "如果这是您的站点,请联系站点网络管理员。"
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "该站点已被归档或挂起。"
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "此站点还未被激活。如果您在激活站点时遇到困难,请联系%s。"
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "该站点已不再可用。"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2856
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] 网络管理员电子邮箱地址已更改"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2839
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的网络管理员电子邮箱地址已被修改。\n"
"\n"
"新地址为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件发送至###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2793
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] 网络管理员电子邮箱地址变更请求"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2741
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"您最近请求修改了您站点网络的管理员电子邮箱地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改,请点击以下链接:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2344
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"您好,USERNAME:\n"
"\n"
"您的新账户已被建立。\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录:\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"谢谢!\n"
"\n"
"——SITE_NAME团队"
#: wp-includes/ms-functions.php:2206
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › 成功"
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2202
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "您已被添加到此站点。请访问<a href=\"%1$s\">主页</a>或使用您的用户名及密码<a href=\"%2$s\">登录</a>。"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2193
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "将您加入站点时出错。请前往<a href=\"%s\">首页</a>。"
#: wp-includes/ms-functions.php:2128
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "无法提交此表单,请重试。"
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2097
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1310
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "此文件太大,文件必须小于%s KB。"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1888
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新%1$s用户:%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1771
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "站点管理员"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1758
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s建立了新站点\n"
"\n"
"地址:%2$s\n"
"名称:%3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1752
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] 新站点已创建"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1682
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新%1$s站点:%2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1625 wp-admin/includes/schema.php:1228
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"您好,USERNAME:\n"
"\n"
"您的新站点SITE_NAME已经被成功建立:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录管理员账户:\n"
"\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"在此登录:BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"我们希望您享受您的新站点,谢谢!\n"
"\n"
"——SITE_NAME团队"
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1530
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新注册用户:%s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1507
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新用户:%1$s\n"
"远端IP地址:%2$s\n"
"\n"
"禁用这些通知:%3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1474
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新注册站点:%s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1449
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新站点:%1$s\n"
"URL:%2$s\n"
"远端IP地址:%3$s\n"
"\n"
"禁用这些通知:%4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "该用户名已激活。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "无法创建用户"
#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "此站点已处于启用状态。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "此用户已经处于启用状态。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "启用密钥有误。"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活账户%2$s"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"要激活您的用户账户,请点击以下链接:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活站点%2$s"
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"要激活您的站点,请点击以下链接。\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"激活完成后,您将收到另一封包含登录信息的邮件*。\n"
"\n"
"然后便可在此处访问您的站点。\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "系统暂时保留该站点,几天后或许开放注册。"
#: wp-includes/ms-functions.php:718
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "抱歉,该站点被保留注册!"
#: wp-includes/ms-functions.php:709 wp-includes/ms-functions.php:1376
#: wp-includes/ms-site.php:627
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "抱歉,该站点已存在!"
#: wp-includes/ms-functions.php:697
msgid "Please enter a site title."
msgstr "请输入站点标题。"
#: wp-includes/ms-functions.php:679
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "抱歉,站点名必须要有字母!"
#: wp-includes/ms-functions.php:674
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "抱歉,您不能使用该站点名称。"
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:669
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "站点名称至少%s个字符长。"
#: wp-includes/ms-functions.php:655
msgid "That name is not allowed."
msgstr "不可使用该名称。"
#: wp-includes/ms-functions.php:651
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "站点名称只能包含小写字母(a-z)和数字。"
#: wp-includes/ms-functions.php:647
msgid "Please enter a site name."
msgstr "请输入站点名称。"
#: wp-includes/ms-functions.php:558
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "此电子邮箱地址已被使用。请检查您的收件箱是否收到激活邮件。如果您不进行任何操作,该电子邮箱地址将再几天后重新开放注册。"
#: wp-includes/ms-functions.php:547
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "该用户名目前已被保留,几天后可能会被注册使用。"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:531 wp-includes/user.php:3366
msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one."
msgstr "<strong>错误:</strong>此电子邮箱地址已被注册,请<a href=\"%s\">使用此地址登录</a>或选择其他地址。"
#: wp-includes/ms-functions.php:522 wp-includes/user.php:2130
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "抱歉,用户名已存在!"
#: wp-includes/ms-functions.php:516
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "抱歉,不允许使用此电子邮箱地址!"
#: wp-includes/ms-functions.php:508
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "抱歉,用户名必须要有字母!"
#: wp-includes/ms-functions.php:503 wp-includes/user.php:2126
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "用户名不能超过60个字符。"
#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "用户名至少4个字符长。"
#: wp-includes/ms-functions.php:495
msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider."
msgstr "您不能使用此电子邮箱地址注册。此问题是由于该邮件服务屏蔽了来自 WordPress 发送的邮件。请使用其他的电子邮件服务商。"
#: wp-includes/ms-functions.php:493 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入有效的电子邮箱地址。"
#: wp-includes/ms-functions.php:482 wp-includes/ms-functions.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1282
#: wp-includes/user.php:2143
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "抱歉,该用户名不可用。"
#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "Please enter a username."
msgstr "请输入用户名。"
#: wp-includes/ms-functions.php:466
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "用户名只能包含小写字母(a-z)和数字。"
#: wp-includes/ms-functions.php:273
msgid "That user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"
#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "用户未能被加入此站点。"
#: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:228
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "您的WordPress看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的旧数据表。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:227
msgid "Already Installed"
msgstr "已安装过"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:415
msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>错误:</strong>创建站点条目时出现问题。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "<strong>错误:</strong>您输入的站点 URL 已被占用。"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:153
msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>常量 %1$s 与 %2$s 的值发生冲突。</strong> %2$s 的值将被视为您子域名的配置。"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "选项%1$s已被<strong>弃用</strong>。请改用%3$s中的%2$s布尔型常量来启用子域名配置。使用%4$s来检查子域名配置是否已启用。"
#: wp-includes/meta.php:1498
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "注册默认元值时,数据必须与所提供的类型相匹配。"
#: wp-includes/meta.php:1456
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "当在REST API中注册“array”媒体类型来显示时,您必须在“show_in_rest.schema.items”中对每个数组项目指定模式。"
#: wp-includes/media.php:5416
msgid "User’s media data."
msgstr "用户的媒体数据。"
#: wp-includes/media.php:5359
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress媒体"
#: wp-includes/media.php:4884
msgid "Media list"
msgstr "媒体列表"
#: wp-includes/media.php:4883
msgid "Filter media"
msgstr "筛选媒体"
#: wp-includes/media.php:4880
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "添加至视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4879
msgid "Add to video playlist"
msgstr "添加至视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4878
msgid "Update video playlist"
msgstr "更新视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4877
msgid "Insert video playlist"
msgstr "插入视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4876
msgid "← Cancel video playlist"
msgstr "← 取消视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4875
msgid "Edit video playlist"
msgstr "编辑视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4874
msgid "Create video playlist"
msgstr "创建视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4873
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "拖放来排序视频。"
#: wp-includes/media.php:4870
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "添加至音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4869
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "添加至音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4868
msgid "Update audio playlist"
msgstr "更新音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4867
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "插入音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4866
msgid "← Cancel audio playlist"
msgstr "← 取消音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4865
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "编辑音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4864
msgid "Create audio playlist"
msgstr "创建音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4863
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "拖放来排序曲目。"
#: wp-includes/media.php:4860
msgid "Add subtitles"
msgstr "添加字幕"
#: wp-includes/media.php:4859 wp-includes/js/dist/block-library.js:58348
msgid "Select poster image"
msgstr "选择海报图片"
#: wp-includes/media.php:4857
msgid "Add video source"
msgstr "添加视频源"
#: wp-includes/media.php:4856
msgid "Replace video"
msgstr "替换视频"
#: wp-includes/media.php:4855
msgid "Video details"
msgstr "视频详情"
#: wp-includes/media.php:4851
msgid "Add audio source"
msgstr "添加音频源"
#: wp-includes/media.php:4850
msgid "Replace audio"
msgstr "替换音频"
#: wp-includes/media.php:4849
msgid "Audio details"
msgstr "音频详情"
#: wp-includes/media.php:4846
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "裁剪您的图片时发生错误。"
#: wp-includes/media.php:4843
msgid "Cropping…"
msgstr "裁剪中…"
#: wp-includes/media.php:4842
msgid "Crop your image"
msgstr "裁剪您的图片"
#: wp-includes/media.php:4841
msgid "Crop image"
msgstr "裁剪图片"
#: wp-includes/media.php:4840
msgid "Skip cropping"
msgstr "跳过裁剪"
#: wp-includes/media.php:4839
msgid "Select and crop"
msgstr "选择并裁剪"
#: wp-includes/media.php:4835 wp-includes/js/dist/block-library.js:25025
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25026
msgid "Edit image"
msgstr "编辑图片"
#: wp-includes/media.php:4834 wp-includes/media.php:4852
#: wp-includes/media.php:4858
msgid "Cancel edit"
msgstr "取消编辑"
#: wp-includes/media.php:4833 wp-includes/js/dist/block-library.js:19636
msgid "Replace image"
msgstr "更换图片"
#: wp-includes/media.php:4832
msgid "Image details"
msgstr "图片详情"
#: wp-includes/media.php:4829
msgid "Reverse order"
msgstr "反转顺序"
#: wp-includes/media.php:4827 wp-includes/media.php:4828
msgid "Add to gallery"
msgstr "添加至相册"
#: wp-includes/media.php:4826
msgid "Update gallery"
msgstr "更新相册"
#: wp-includes/media.php:4825 wp-admin/includes/media.php:2684
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相册"
#: wp-includes/media.php:4824
msgid "← Cancel gallery"
msgstr "← 取消相册"
#: wp-includes/media.php:4823
msgid "Edit gallery"
msgstr "编辑相册"
#: wp-includes/media.php:4822
msgid "Create gallery"
msgstr "创建相册"
#: wp-includes/media.php:4815 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53665
msgid "Insert from URL"
msgstr "从URL插入"
#: wp-includes/media.php:4812
msgid "Attachment details"
msgstr "附件详情"
#: wp-includes/media.php:4809
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "未找到媒体项目,请重新搜索。"
#: wp-includes/media.php:4808
msgid "No media items found."
msgstr "未找到媒体项目。"
#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4807
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "找到的媒体项目数量:%d"
#: wp-includes/media.php:4805
msgid "Search media items..."
msgstr "搜索媒体项目…"
#: wp-includes/media.php:4804
msgid "Search media"
msgstr "搜索媒体"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media.php:4802
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "Filter by type"
msgstr "按类型筛选"
#: wp-includes/media.php:4799 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:326
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "删除附件时发生错误。"
#: wp-includes/media.php:4795
msgid "Bulk select"
msgstr "批量选择"
#: wp-includes/media.php:4794
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除这些项目。\n"
"点击“取消”停止,点击“确定”删除。"
#: wp-includes/media.php:4793
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这些项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消,按“确定”可确认删除。"
#: wp-includes/media.php:4792
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这个项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消,按“确定”可确认删除。"
#: wp-includes/media.php:4790
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: wp-includes/media.php:4789
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "我的"
#: wp-includes/media.php:4788
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "独立"
#: wp-includes/media.php:4785 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/media.php:2853
msgid "All dates"
msgstr "全部日期"
#: wp-includes/media.php:4784
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134
msgid "All media items"
msgstr "所有多媒体项目"
#: wp-includes/media.php:4783
msgid "← Go to library"
msgstr "← 转到“媒体库”页面"
#: wp-includes/media.php:4782
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "创建新的视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:4781
msgid "Create a new playlist"
msgstr "创建新的播放列表"
#: wp-includes/media.php:4780
msgid "Create a new gallery"
msgstr "创建新相册"
#: wp-includes/media.php:4778 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53976
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:203
#: wp-admin/upload.php:348
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"
#: wp-includes/media.php:4775
msgid "Upload images"
msgstr "上传图片"
#: wp-includes/media.php:4774
msgid "Upload files"
msgstr "上传文件"
#: wp-includes/media.php:4771
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "拖放来重新排序媒体文件。"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4770
msgid "%d selected"
msgstr "已选%d个"
#: wp-includes/media.php:4761 wp-includes/script-loader.php:1219
#: wp-login.php:694 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3485
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8352 wp-admin/edit-form-comment.php:245
#: wp-admin/edit-tag-form.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2057
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2059
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:494
#: wp-admin/includes/template.php:664 wp-admin/js/post.js:800
#: wp-admin/js/post.js:823
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: wp-includes/media.php:4759 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56554
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58358
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5731 wp-admin/includes/template.php:2050
#: wp-admin/nav-menus.php:939 wp-admin/plugin-editor.php:238
#: wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: wp-includes/media.php:4757 wp-includes/media.php:4779
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49444
msgid "Add media"
msgstr "添加媒体"
#: wp-includes/media.php:4349 wp-admin/includes/media.php:3313
msgid "(no author)"
msgstr "(无作者)"
#: wp-includes/media.php:4064
msgid "No editor could be selected."
msgstr "无可选编辑器。"
#: wp-includes/media.php:3183
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "比特率模式"
#: wp-includes/media.php:3182
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"
#: wp-includes/media.php:3180
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "长度"
#: wp-includes/media.php:3178
msgid "Genre"
msgstr "流派"
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2803 wp-includes/media.php:2824
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: wp-includes/media.php:2013 wp-includes/media.php:5686
msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time."
msgstr "图像不应延迟加载,同时标记为高优先级。"
#: wp-includes/media-template.php:1547
msgid "As an app icon"
msgstr "作为app图标"
#: wp-includes/media-template.php:1537
msgid "As a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标"
#: wp-includes/media-template.php:1530
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "图片裁剪区域预览,需要鼠标交互。"
#: wp-includes/media-template.php:1523 wp-includes/media.php:4786
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3920
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92
msgid "No items found."
msgstr "找不到条目。"
#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "没有关联的字幕。"
#: wp-includes/media-template.php:1485
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "移除视频轨道"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1478
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "%1$s、%2$s和%3$s可被编辑并设置为视频的语言和种类。"
#: wp-includes/media-template.php:1472 wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "“音轨”(字幕、说明文字、内容描述、章节或元数据)"
#: wp-includes/media-template.php:1438
msgid "Remove poster image"
msgstr "移除海报图片"
#: wp-includes/media-template.php:1436
msgid "Poster Image"
msgstr "海报图片"
#: wp-includes/media-template.php:1401 wp-includes/media-template.php:1415
msgid "Remove video source"
msgstr "移除视频来源"
#: wp-includes/media-template.php:1362 wp-includes/media-template.php:1461
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3297
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57818
msgid "Loop"
msgstr "循环"
#: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1456
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3291
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57812
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"
#: wp-includes/media-template.php:1348 wp-includes/media-template.php:1447
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57761
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57876
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1595
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#: wp-includes/media-template.php:1347 wp-includes/media-template.php:1446
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: wp-includes/media-template.php:1344 wp-includes/media-template.php:1443
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57838
msgid "Preload"
msgstr "预加载"
#: wp-includes/media-template.php:1332 wp-includes/media-template.php:1423
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "添加备用源以增强HTML5播放体验"
#: wp-includes/media-template.php:1310 wp-includes/media-template.php:1325
msgid "Remove audio source"
msgstr "移除音频来源"
#: wp-includes/media-template.php:1274 wp-includes/media.php:4762
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53192
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13486
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43674
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58358
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7403
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: wp-includes/media-template.php:1273
msgid "Edit Original"
msgstr "编辑原始文件"
#: wp-includes/media-template.php:1261
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56907
msgid "Link CSS Class"
msgstr "链接CSS类"
#: wp-includes/media-template.php:1257
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
msgid "Link Rel"
msgstr "链接Rel"
#: wp-includes/media-template.php:1247
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "图片CSS类"
#: wp-includes/media-template.php:1243
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "图片 title 属性"
#: wp-includes/media-template.php:1239
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"
#: wp-includes/media-template.php:1206
msgid "Image size in pixels"
msgstr "图片的像素尺寸"
#: wp-includes/media-template.php:1191 wp-includes/js/dist/components.js:60182
msgid "Custom Size"
msgstr "自定义尺寸"
#: wp-includes/media-template.php:1138
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48134
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
#: wp-includes/media-template.php:1100 wp-includes/media-template.php:1222
msgid "Image URL"
msgstr "图片URL"
#: wp-includes/media-template.php:1076 wp-includes/media-template.php:1140
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15534
msgid "Align"
msgstr "对齐"
#: wp-includes/media-template.php:1035
msgid "Show Images"
msgstr "显示图片"
#: wp-includes/media-template.php:1025
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "在曲目列表中显示艺术家名"
#: wp-includes/media-template.php:1014
msgid "Show Tracklist"
msgstr "显示曲目列表"
#: wp-includes/media-template.php:1012
msgid "Show Video List"
msgstr "显示视频列表"
#: wp-includes/media-template.php:1001
msgid "Playlist Settings"
msgstr "播放列表设置"
#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Random Order"
msgstr "随机顺序"
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-admin/includes/media.php:2613
msgid "Gallery Settings"
msgstr "相册设置"
#: wp-includes/media-template.php:891 wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/media-template.php:1162
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51701
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51702
#: wp-includes/js/dist/components.js:60116
#: wp-includes/js/dist/components.js:60117 wp-admin/includes/media.php:1252
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#: wp-includes/media-template.php:879 wp-includes/media-template.php:1103
#: wp-includes/media-template.php:1226
msgid "Custom URL"
msgstr "自定义URL"
#: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:939
#: wp-includes/media-template.php:1218
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56839
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18872
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19810 wp-admin/includes/media.php:2626
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"
#: wp-includes/media-template.php:872
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "链接到附件页面"
#: wp-includes/media-template.php:867 wp-includes/media-template.php:942
#: wp-includes/media-template.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56831
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18875
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19813
msgid "Media File"
msgstr "媒体文件"
#: wp-includes/media-template.php:865
msgid "Link to Media File"
msgstr "链接到媒体文件"
#: wp-includes/media-template.php:855
msgid "Embed Media Player"
msgstr "内嵌媒体播放器"
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:929
#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/media-template.php:1211
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "链接到"
#: wp-includes/media-template.php:842
msgid "Embed or Link"
msgstr "嵌入或链接"
#: wp-includes/media-template.php:812
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "附件显示设置"
#: wp-includes/media-template.php:804 wp-includes/js/dist/components.js:40117
#: wp-includes/js/dist/components.js:45831
#: wp-includes/js/dist/components.js:58088
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22479 wp-admin/theme-install.php:240
#: wp-admin/theme-install.php:262 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: wp-includes/media-template.php:801
msgid "Edit Selection"
msgstr "编辑所选"
#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Alt Text"
msgstr "替代文本"
#: wp-includes/media-template.php:652 wp-admin/upload.php:188
msgid "Attachment Details"
msgstr "附件详情"
#: wp-includes/media-template.php:643
msgid "Media title…"
msgstr "媒体标题…"
#: wp-includes/media-template.php:642
msgid "Media title"
msgstr "媒体标题"
#: wp-includes/media-template.php:640
msgid "Audio title…"
msgstr "音频标题…"
#: wp-includes/media-template.php:639
msgid "Audio title"
msgstr "音频标题"
#: wp-includes/media-template.php:637
msgid "Video title…"
msgstr "视频标题…"
#: wp-includes/media-template.php:636
msgid "Video title"
msgstr "视频标题"
#: wp-includes/media-template.php:632
msgid "Caption…"
msgstr "说明文字…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:622
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"
#: wp-includes/media-template.php:577 wp-includes/media-template.php:740
#: wp-includes/media.php:4798
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久删除"
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media-template.php:737
#: wp-includes/media.php:4796 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12850
#: wp-admin/comment.php:138 wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1743 wp-admin/includes/meta-boxes.php:368
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:475
msgid "Move to Trash"
msgstr "移动至回收站"
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/media.php:4797
msgid "Restore from Trash"
msgstr "从回收站中恢复"
#: wp-includes/media-template.php:564
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837
#: wp-admin/includes/media.php:3357
msgid "Download file"
msgstr "下载文件"
#: wp-includes/media-template.php:560
msgid "Edit more details"
msgstr "编辑详细信息"
#: wp-includes/media-template.php:554
msgid "View attachment page"
msgstr "查看附件页面"
#: wp-includes/media-template.php:546 wp-includes/media-template.php:791
#: wp-includes/js/dist/components.js:38845 wp-includes/js/dist/editor.js:10867
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:430
#: wp-admin/includes/media.php:3353 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "已复制!"
#: wp-includes/media-template.php:545 wp-includes/media-template.php:790
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3352
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "复制网址至剪贴板"
#: wp-includes/media-template.php:542 wp-includes/media-template.php:787
#: wp-admin/includes/media.php:3349
msgid "File URL:"
msgstr "文件URL:"
#: wp-includes/media-template.php:524 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media.php:3174
msgid "Album"
msgstr "相册"
#: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-includes/media.php:3173
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
#: wp-includes/media-template.php:509 wp-includes/media-template.php:1060
#: wp-includes/media-template.php:1123
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1483 wp-admin/includes/media.php:2972
#: wp-admin/includes/media.php:3229
msgid "Alternative Text"
msgstr "替代文本"
#: wp-includes/media-template.php:495 wp-includes/media-template.php:729
msgid "Used as:"
msgstr "使用于:"
#: wp-includes/media-template.php:487 wp-admin/includes/media.php:3404
msgid "Bitrate:"
msgstr "比特率:"
#: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:722
#: wp-admin/includes/media.php:3403
msgid "Length:"
msgstr "长度:"
#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-admin/includes/media.php:3493
msgid "Original image:"
msgstr "原始图片:"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:465 wp-includes/media-template.php:704
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s×%2$s像素"
#: wp-includes/media-template.php:462 wp-admin/includes/media.php:1705
#: wp-admin/includes/media.php:3485
msgid "Dimensions:"
msgstr "分辨率:"
#: wp-includes/media-template.php:459 wp-admin/includes/media.php:3396
msgid "File size:"
msgstr "文件大小:"
#: wp-includes/media-template.php:458 wp-admin/includes/media.php:1701
#: wp-admin/includes/media.php:3363
msgid "File type:"
msgstr "文件类型:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/media.php:1700 wp-admin/includes/media.php:3360
msgid "File name:"
msgstr "文件名:"
#: wp-includes/media-template.php:449 wp-admin/includes/media.php:3338
#: wp-admin/includes/media.php:3340
msgid "Uploaded to:"
msgstr "上传至:"
#: wp-includes/media-template.php:440 wp-admin/includes/media.php:3323
#: wp-admin/includes/media.php:3325
msgid "Uploaded by:"
msgstr "上传者:"
#: wp-includes/media-template.php:438
msgid "Uploaded on:"
msgstr "上传于:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11361
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12789 wp-includes/js/dist/editor.js:12693
#: wp-admin/import.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: wp-includes/media-template.php:429 wp-includes/media-template.php:655
#: wp-admin/includes/media.php:964
msgid "Saved."
msgstr "已保存。"
#: wp-includes/media-template.php:421
msgid "Document Preview"
msgstr "文档预览"
#: wp-includes/media-template.php:419 wp-includes/media-template.php:717
#: wp-admin/includes/media.php:1682 wp-admin/includes/media.php:3140
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图片"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:381
msgid "Attachment Preview"
msgstr "附件预览"
#: wp-includes/media-template.php:378
msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead."
msgstr "从WordPress 6.3开始,编辑媒体屏幕已被弃用。请改用媒体库。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:366
msgid "Edit next media item"
msgstr "编辑下一媒体项目"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:365
msgid "Edit previous media item"
msgstr "编辑上一媒体项目"
#: wp-includes/media-template.php:353
msgid "Dismiss errors"
msgstr "忽略错误"
#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "Uploading"
msgstr "正上传"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26251
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41109
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47555
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "网格视图"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26244
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41102
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47548
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "列表视图"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4845
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "建议的图片尺寸:%1$s x %2$s像素。"
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大上传文件大小:%s。"
#: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2246
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"
#: wp-includes/media-template.php:264 wp-admin/includes/media.php:2245
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "或"
#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "已达上传限制"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:247 wp-admin/includes/media.php:2097
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过<a href=\"%s\">适合您设备的原生app</a>来上传文件。"
#: wp-includes/media-template.php:242
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "您的浏览器不能上传文件"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Close uploader"
msgstr "关闭上传器"
#: wp-includes/media-template.php:214 wp-includes/media-template.php:221
#: wp-includes/media-template.php:263 wp-includes/js/dist/components.js:57711
#: wp-admin/includes/media.php:2244
msgid "Drop files to upload"
msgstr "拖文件至此可上传"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "选择媒体动作"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3237
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>描述此图片的用途%3$s</a>。如此图片仅作装饰用,请留空。"
#: wp-includes/load.php:1785
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Scrape key 检查失败,请重试。"
#: wp-includes/load.php:901
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。"
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:745
msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>错误:</strong>%2$s 中的 %1$s 只能包含数字、字母和下划线。"
#: wp-includes/load.php:385
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"
#: wp-includes/load.php:384
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "正在执行例行维护,请一分钟后回来。"
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:235
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "常量%s已不再支持。"
#: wp-includes/load.php:195 wp-admin/install.php:298
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "未满足要求"
#. translators: %s: mysqli.
#: wp-includes/load.php:179
msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled."
msgstr "请检查 PHP 扩展 %s 已安装并启用。"
#: wp-includes/load.php:175
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "您的PHP似乎没有安装运行WordPress所必需的MySQL扩展。"
#: wp-includes/link-template.php:4226
msgid "This is the short link."
msgstr "这是短链接。"
#: wp-includes/link-template.php:3292 wp-includes/link-template.php:3355
msgid "Comments navigation"
msgstr "评论导航"
#: wp-includes/link-template.php:3291
msgid "Newer comments"
msgstr "较新评论"
#: wp-includes/link-template.php:3290
msgid "Older comments"
msgstr "较早评论"
#: wp-includes/link-template.php:3177
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 先前评论"
#: wp-includes/link-template.php:3123
msgid "Newer Comments »"
msgstr "较新评论 »"
#: wp-includes/link-template.php:2934
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/link-template.php:2933
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "上一页"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/link-template.php:2863 wp-includes/link-template.php:2935
#: wp-includes/link-template.php:3003
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"
#: wp-includes/link-template.php:2862
msgid "Newer posts"
msgstr "较新文章"
#: wp-includes/link-template.php:2861
msgid "Older posts"
msgstr "较旧文章"
#: wp-includes/link-template.php:2780 wp-includes/link-template.php:2864
#: wp-includes/link-template.php:2936
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: wp-includes/link-template.php:2779
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"
#: wp-includes/link-template.php:2642 wp-includes/link-template.php:2701
msgid "« Previous Page"
msgstr "« 上一页"
#: wp-includes/link-template.php:2549 wp-includes/link-template.php:2702
msgid "Next Page »"
msgstr "下一页 »"
#: wp-includes/link-template.php:2057 wp-includes/link-template.php:2333
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"
#: wp-includes/link-template.php:2057 wp-includes/link-template.php:2333
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1837
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "请使用英文逗号(,)来分隔多个排除项目。请不要使用“%s”。"
#: wp-includes/link-template.php:1153 wp-includes/link-template.php:1528
#: wp-includes/link-template.php:1638 wp-includes/link-template.php:1701
msgid "Edit This"
msgstr "编辑"
#: wp-includes/link-template.php:840
msgid "Comments Feed"
msgstr "评论Feed"
#: wp-includes/l10n.php:1638
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: wp-includes/l10n.php:1609
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "站点默认"
#: wp-includes/l10n.php:1601
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names.
#: wp-includes/kses.php:714
msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s."
msgstr "使用 %1$s 常量时,请确保将这些全局设置为数组:%2$s。"
#: wp-includes/https-detection.php:152
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "似乎该响应并不来自于此站点。"
#: wp-includes/https-detection.php:141
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL验证失败。"
#: wp-includes/https-detection.php:136
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS请求失败。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2282
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "查询参数必须是数组或标签名。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1967
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "属性名称无效。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1620
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "过多调用 seek() - 这可能会导致性能问题。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1611
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "未知书签名称。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:717
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "书签过多:无法继续创建。"
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/general-template.php:5199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "必填项已用%s标注"
#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5175
msgid "*"
msgstr "*"
#: wp-includes/general-template.php:4804
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "咖啡"
#: wp-includes/general-template.php:4792
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "海洋"
#: wp-includes/general-template.php:4780
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "星质"
#: wp-includes/general-template.php:4768
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "日出"
#: wp-includes/general-template.php:4756
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"
#: wp-includes/general-template.php:4744
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#: wp-includes/general-template.php:4732
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "现代"
#: wp-includes/general-template.php:4720
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "明亮"
#: wp-includes/general-template.php:4708
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/general-template.php:4496
msgid "Next »"
msgstr "下一页 »"
#: wp-includes/general-template.php:4495
msgid "« Previous"
msgstr "« 上一页"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3168
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$sFeed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3166
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s “%3$s”的搜索结果Feed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3164
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s 由%3$s发表的文章Feed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3162
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3160
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s标签Feed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3158
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s分类Feed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3156
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s评论Feed"
#. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3106
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s 评论Feed"
#. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3104
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"
#. translators: Separator between site name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3102 wp-includes/general-template.php:3154
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2417
msgid "Previous and next months"
msgstr "上个月及下个月"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2390
msgid "Posts published on %s"
msgstr "%s 发布的文章"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2318
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年 %1$s"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2074 wp-includes/media.php:4682
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:746
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1775
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1756
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1748
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "归档:"
#: wp-includes/general-template.php:1744
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "聊天"
#: wp-includes/general-template.php:1742
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/general-template.php:1740
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "状态"
#: wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: wp-includes/general-template.php:1736
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引语"
#: wp-includes/general-template.php:1734
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "视频"
#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "图片"
#: wp-includes/general-template.php:1730
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "相册"
#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "日志"
#: wp-includes/general-template.php:1725
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "每日归档:"
#: wp-includes/general-template.php:1724 wp-includes/general-template.php:2388
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: wp-includes/general-template.php:1722
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "月度归档:"
#: wp-includes/general-template.php:1719
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "年度归档:"
#: wp-includes/general-template.php:1716
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: wp-includes/general-template.php:1713
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "标签:"
#: wp-includes/general-template.php:1710
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "分类:"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1410
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "搜索结果 %1$s %2$s"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1240
msgid "Page %s"
msgstr "第 %s 页"
#: wp-includes/general-template.php:1231 wp-includes/general-template.php:1721
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: wp-includes/general-template.php:1228 wp-includes/general-template.php:1718
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1196
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "“%s”的搜索结果"
#: wp-includes/general-template.php:1191 wp-includes/general-template.php:1415
msgid "Page not found"
msgstr "未找到页面"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:891
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s函数。"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:879
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "zh-CN"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:810
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s选项。"
#: wp-includes/general-template.php:698
msgid "Site Admin"
msgstr "管理站点"
#: wp-includes/general-template.php:693 wp-login.php:868 wp-login.php:1014
#: wp-login.php:1110 wp-login.php:1484
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: wp-includes/general-template.php:528 wp-login.php:1403 wp-login.php:1452
#: wp-admin/install.php:229 wp-admin/install.php:448
#: wp-admin/includes/network.php:708
msgid "Log In"
msgstr "登录"
#: wp-includes/general-template.php:527 wp-login.php:1450
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我"
#: wp-includes/general-template.php:526 wp-login.php:1432
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15868
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1750
#: wp-admin/includes/file.php:2471 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:438 wp-admin/options-writing.php:176
#: wp-admin/setup-config.php:235 wp-admin/user-new.php:564
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:844 wp-login.php:1427
msgid "Username or Email Address"
msgstr "用户名或电子邮箱地址"
#: wp-includes/general-template.php:388
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28439
msgid "Log out"
msgstr "注销"
#: wp-includes/general-template.php:386 wp-login.php:864 wp-login.php:949
#: wp-login.php:1010 wp-login.php:1115
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: wp-includes/general-template.php:333 wp-includes/general-template.php:343
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/general-template.php:331
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "搜索…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/general-template.php:329 wp-includes/general-template.php:340
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜索:"
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:324
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "不在管理区域中反注册%1$s脚本。要将目标定为前端主题,请使用%2$s钩子函数。"
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "不要传递%1$s标签给%2$s。"
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "此通知由%s触发。"
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "脚本和样式应在%1$s、%2$s和%3$s钩子函数之后再加入加载队列(enqueue)或注册(register)。"
#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8502
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s 只接受非空路径字符串,当前 %2$s。"
#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8303
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
#: wp-includes/functions.php:8244
msgid "Update PHP"
msgstr "更新PHP"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8187
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "此资源由您的主机提供商提供,为您的站点独有。要获取更多信息,<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请查阅官方WordPress文档</a>。"
#: wp-includes/functions.php:8144
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7967
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "此内容已被作者删除。"
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7963
msgid "[deleted]"
msgstr "[已删除]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7816
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] 管理员电子邮箱地址已更改"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7799
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的管理员电子邮箱地址已被修改。\n"
"\n"
"新的管理员邮箱地址为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件发送至###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:7688
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "现时仅支持UUID V4。"
#: wp-includes/functions.php:7257
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "登录页将在新标签页中打开。登录后您可关闭该页并返回本页。"
#: wp-includes/functions.php:7256 wp-includes/user.php:306
msgid "Please log in again."
msgstr "请重新登录。"
#: wp-includes/functions.php:7255 wp-includes/script-loader.php:1273
msgid "Session expired"
msgstr "会话已过期"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/functions.php:7235 wp-includes/media-template.php:202
#: wp-includes/media-template.php:367
msgid "Close dialog"
msgstr "关闭对话框"
#. translators: %s: The type of the given object ID.
#: wp-includes/functions.php:7088
msgid "Object ID must be an integer, %s given."
msgstr "对象ID必须是一个整数,给定 %s 。"
#: wp-includes/functions.php:6521
msgid "Manual Offsets"
msgstr "手动指定偏差"
#: wp-includes/functions.php:6512 wp-includes/functions.php:6517
msgid "UTC"
msgstr "协调世界时(UTC)"
#: wp-includes/functions.php:6460
msgid "Select a city"
msgstr "选择一个城市"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5900
msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "函数 %1$s 的调用方法<strong>不正确</strong>。 %2$s %3$s"
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5894
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1501
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5893
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "请查阅<a href=\"%s\">调试WordPress</a>来获取更多信息。"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5888
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(这个消息是在%s版本添加的。)"
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5834
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "钩子 %1$s 自版本 %2$s 起<strong>已弃用</strong>,且没有替代钩子。"
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5823
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "钩子 %1$s 自版本 %2$s 起<strong>已弃用</strong>!请使用 %3$s 代替。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5743
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "调用函数 %1$s 时使用的参数自 %2$s 版本起<strong>已弃用</strong>,没有其他替代参数。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5732
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "自 %2$s! 版本起,<strong>已弃用</strong>调用函数 %1$s 时使用的参数! %3$s"
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5649
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "文件 %1$s 自版本 %2$s 起已<strong>弃用</strong>,且没有可用的替代。"
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5638
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "文件 %1$s 自版本 %2$s 起已<strong>弃用</strong>!请使用 %3$s 替代。"
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5552
msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s 类的调用构造方法自版本 %2$s 起<strong>已弃用</strong>!请使用 %3$s 代替。"
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5540
msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "%1$s 类在 %2$s 中的调用构造方法自 %3$s 版本起<strong>以弃用</strong>!请使用 %4$s 代替。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5459
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "函数 %1$s 自版本 %2$s 起已<strong>弃用</strong>且没有可用的替代。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5448
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "函数 %1$s 自版本 %2$s 起已<strong>弃用</strong>!请使用 %3$s 替代。"
#: wp-includes/functions.php:5388
msgid "Database Error"
msgstr "数据库错误"
#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4576
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "解码路径为 %1$s 的 JSON 文件时出错:%2$s"
#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4562
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "文件 %s 不存在!"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4424
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "使用REST API时,从回调结果返回%1$s或%2$s对象。"
#: wp-includes/functions.php:4247
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:104
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › 错误"
#: wp-includes/functions.php:3786
msgid "« Back"
msgstr "« 返回"
#: wp-includes/functions.php:3614
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"
#: wp-includes/functions.php:3604
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "您点击的链接已过期。"
#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3600
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "确定要<a href=\"%s\">注销</a>当前的登录?"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3590
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "您试图要从%s注销登录。"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2942
msgid "Could not write file %s"
msgstr "无法写文件%s"
#: wp-includes/functions.php:2888 wp-includes/script-loader.php:962
#: wp-admin/includes/file.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "抱歉,您无权上传此文件类型。"
#: wp-includes/functions.php:2883
msgid "Empty filename"
msgstr "文件名为空"
#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1830
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "一些数据表不可用。也许需要<a href=\"%s\">修复数据库</a>。"
#: wp-includes/functions.php:1610
msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template."
msgstr "<strong>错误:</strong>这不是有效的 feed 模版。"
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:557
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s分"
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:482 wp-includes/functions.php:487
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:480
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:478
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:476
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:474
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:472
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"
#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:470
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"
#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:468
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"
#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:346
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "关"
#. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument
#. name, 4: The expected type, 5: The provided type.
#: wp-includes/formatting.php:5519
msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given."
msgstr "警告:%1$s 希望参数 %2$s (%3$s) 是 %4$s,%5$s 给定。"
#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5335
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s和%2$s"
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5333
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s和%2$s"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5331
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s、%2$s"
#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:5090
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "无法清理 %1$s 选项。错误代码:%2$s"
#: wp-includes/formatting.php:5062
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:5061
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "自定义固定链接需要一个结构化标签。<a href=\"%s\">了解更多</a>"
#: wp-includes/formatting.php:5041
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。"
#: wp-includes/formatting.php:4982
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的URL。"
#: wp-includes/formatting.php:4969
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的WordPress地址可能有误。请输入一个正确的URL。"
#: wp-includes/formatting.php:4850
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "您输入的电子邮箱地址无效。请输入有效的电子邮箱地址。"
#: wp-includes/formatting.php:4043 wp-includes/general-template.php:4599
#: wp-admin/themes.php:251
msgid "…"
msgstr "…"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3993
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3929
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3922
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s月"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3915
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s周"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3908
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s天"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3901 wp-includes/functions.php:551
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s小时"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3894
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分钟"
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3887 wp-includes/functions.php:563
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s秒"
#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5686
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:81
#: wp-admin/link-parse-opml.php:82
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP的XML扩展不可用。请联系您的主机提供商来启用PHP的XML扩展。"
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "改用%s过滤器。"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "评论受保护:要查看请输入密码。"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "《%s》的评论"
#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "评论者:%s"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s对《%1$s》的评论"
#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "“%s”的评论"
#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s的评论搜索“%2$s”"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "《%s》上的评论"
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "错误类型%1$s发生在文件%3$s的%2$s行。错误信息:%4$s"
#: wp-includes/embed.php:1190
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "关闭分享对话框"
#: wp-includes/embed.php:1185
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的站点来嵌入"
#: wp-includes/embed.php:1182 wp-includes/js/dist/block-library.js:23069
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/embed.php:1178
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的WordPress站点来嵌入"
#: wp-includes/embed.php:1171
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML嵌入"
#: wp-includes/embed.php:1168
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress嵌入"
#: wp-includes/embed.php:1163
msgid "Sharing options"
msgstr "分享选项"
#: wp-includes/embed.php:1140
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "打开分享对话框"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1116
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s<span class=\"screen-reader-text\">条评论</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:997 wp-includes/post-template.php:303
msgid "Continue reading %s"
msgstr "继续阅读%s"
#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:505
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "《%1$s》—%2$s"
#: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "需要安装“快速发布”插件。"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3208
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "“%s”不是图片文件。"
#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "未安装 GD 图片库。"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File “%s” does not exist?"
msgstr "文件“%s”不存在?"
#: wp-includes/deprecated.php:3142
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "您确定要这样做?"
#: wp-includes/deprecated.php:2691
msgid "Last Post"
msgstr "最后一篇文章"
#: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:337
msgid "First Post"
msgstr "首篇文章"
#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1647
msgid "Missing Attachment"
msgstr "附件丢失"
#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"
#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:833
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:945
#: wp-includes/media-template.php:1089 wp-includes/media-template.php:1106
#: wp-includes/media-template.php:1153 wp-includes/media-template.php:1229
#: wp-includes/media-template.php:1349 wp-includes/media-template.php:1448
#: wp-includes/script-loader.php:1062 wp-includes/js/dist/block-editor.js:36017
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19816 wp-admin/edit-tag-form.php:186
#: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1134
#: wp-admin/includes/media.php:1158 wp-admin/includes/media.php:1286
#: wp-admin/includes/media.php:2982 wp-admin/includes/media.php:2998
msgid "None"
msgstr "无"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新的WordPress Loop机制"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "在重排模式中,小工具列表顶部将会出现额外的控件来让您重排小工具。"
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172
msgid "%s themes"
msgstr "%s个主题"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "筛选主题(%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Filter themes"
msgstr "筛选主题"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158
msgid "Search themes…"
msgstr "搜索主题…"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "转到主题源代码"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "搜索WordPress.org主题"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "未找到主题,请重新搜索,或%s。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:280
#: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:584
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "未找到主题,请重新搜索。"
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:149
#: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446
#: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:568
#: wp-admin/includes/theme.php:582 wp-admin/includes/theme.php:597
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:151 wp-admin/theme-install.php:64
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "发生了预料之外的错误。WordPress.org或是此服务器的配置可能出了一些问题。如果您持续遇到困难,请试试<a href=\"%s\">支持论坛</a>。"
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81
msgid "You are browsing %s"
msgstr "您正在浏览%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "更改主题"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "正在预览主题"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "启用主题"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:1085 wp-admin/includes/theme.php:1088
msgid "Install & Preview"
msgstr "安装并预览"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:1077 wp-admin/includes/theme.php:1079
#: wp-admin/theme-install.php:407 wp-admin/theme-install.php:424
#: wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:572 wp-admin/themes.php:922
#: wp-admin/themes.php:930 wp-admin/themes.php:1155 wp-admin/themes.php:1166
#: wp-admin/js/updates.js:1432
msgid "Live Preview"
msgstr "实时预览"
#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267
#: wp-admin/includes/theme.php:1041
msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "但您也可以<a href=\"%s\">启用此主题</a>,并使用站点编辑器对其进行自定义。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1035
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "此主题不支持自定义。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252
#: wp-admin/includes/theme.php:1070 wp-admin/theme-install.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:475 wp-admin/themes.php:554
#: wp-admin/themes.php:915 wp-admin/themes.php:1149 wp-admin/js/updates.js:1417
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "启用 %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485
#: wp-admin/theme-install.php:321
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "正在预览:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:1020 wp-admin/theme-install.php:365
#: wp-admin/theme-install.php:570 wp-admin/themes.php:507
#: wp-admin/themes.php:867 wp-admin/themes.php:1028
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "此主题未适配您当前的 PHP 版本。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:1009 wp-admin/theme-install.php:354
#: wp-admin/theme-install.php:559 wp-admin/themes.php:498
#: wp-admin/themes.php:856 wp-admin/themes.php:1017
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "此主题未适配您当前的 WordPress 版本。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:983 wp-admin/theme-install.php:328
#: wp-admin/theme-install.php:533 wp-admin/themes.php:474
#: wp-admin/themes.php:830 wp-admin/themes.php:991
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "此主题未适配您当前的 WordPress 和 PHP 版本。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/includes/update.php:802
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:809 wp-admin/themes.php:1101
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 PHP 版本不兼容。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:934 wp-admin/includes/update.php:789
#: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:794 wp-admin/themes.php:1086
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 WordPress 版本不兼容。"
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:709
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1320
#: wp-admin/includes/plugin.php:1140 wp-admin/includes/theme.php:924
#: wp-admin/includes/theme.php:955 wp-admin/includes/theme.php:1001
#: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/includes/update-core.php:1167
#: wp-admin/includes/update.php:781 wp-admin/includes/update.php:808
#: wp-admin/install.php:255 wp-admin/theme-install.php:346
#: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:551
#: wp-admin/theme-install.php:574 wp-admin/themes.php:432
#: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511
#: wp-admin/themes.php:784 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:848
#: wp-admin/themes.php:871 wp-admin/themes.php:1009 wp-admin/themes.php:1032
#: wp-admin/themes.php:1076 wp-admin/themes.php:1107
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541
#: wp-admin/update-core.php:711 wp-admin/update-core.php:735
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">查阅如何更新PHP</a>。"
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1311
#: wp-admin/includes/theme.php:918 wp-admin/includes/theme.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:995 wp-admin/includes/theme.php:1013
#: wp-admin/includes/update.php:775 wp-admin/includes/update.php:795
#: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:358
#: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/theme-install.php:563
#: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486
#: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:778 wp-admin/themes.php:800
#: wp-admin/themes.php:842 wp-admin/themes.php:860 wp-admin/themes.php:1003
#: wp-admin/themes.php:1021 wp-admin/themes.php:1070 wp-admin/themes.php:1092
#: wp-admin/update-core.php:705 wp-admin/update-core.php:726
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">请更新WordPress</a>。"
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:695
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1287
#: wp-admin/includes/theme.php:910 wp-admin/includes/theme.php:987
#: wp-admin/includes/update.php:767 wp-admin/theme-install.php:332
#: wp-admin/theme-install.php:537 wp-admin/themes.php:418
#: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:770 wp-admin/themes.php:834
#: wp-admin/themes.php:995 wp-admin/themes.php:1062
#: wp-admin/update-core.php:692
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">请更新WordPress</a>,并<a href=\"%2$s\">查阅如何更新PHP</a>。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:904 wp-admin/includes/update.php:761
#: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:764 wp-admin/themes.php:1056
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 WordPress 和 PHP 版本不兼容。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "立即更新"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "有新版本可用。%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:755
msgid "New version available."
msgstr "新版本现在可用。"
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "作者:%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:582 wp-admin/themes.php:885
msgid "Theme Details"
msgstr "主题详情"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "安装并预览主题:%s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "实时预览主题:%s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "定制主题:%s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "主题详情:%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1549
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "作为app图标预览"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1542
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标预览"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s不可用"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "点击来编辑此元素。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "点击来编辑站点标题。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "点击来编辑这个小工具。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "点击来编辑此菜单。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "部分渲染必须只回显主题或返回内容字符串(或数组)中的一个。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:1017 wp-admin/nav-menus.php:1182
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"
#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s(%2$d)"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(当前:%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "这里是菜单将会出现的位置。如果您希望菜单出现在别处,请选择其他位置。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(如果您希望使用菜单<a href=\"%1$s\" %2$s>小工具%3$s</a>,跳过这一步。)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "您希望这个菜单出现在哪?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200
msgid "Edit Menu"
msgstr "编辑菜单"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Edit selected menu"
msgstr "编辑选中的菜单"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ 创建新菜单"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "为此位置创建菜单"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:866
msgid "Invalid URL."
msgstr "无效URL。"
#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:269
msgid "Original: %s"
msgstr "原始:%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:236
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "如果使用中的主题支持,此描述将在菜单中显示。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:228
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1334
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "链接关系(XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1333
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS类"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1332
msgid "Title Attribute"
msgstr "title属性"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204
msgid "Navigation Label"
msgstr "导航标签"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "移除菜单项:%1$s(%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "编辑菜单项:%1$s(%2$s)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "当位于重排模式时,项目列表顶部将会出现额外的控件。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41691
#: wp-includes/js/dist/components.js:46761 wp-admin/includes/widgets.php:299
#: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "重新排序"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "添加或移除菜单项"
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "是时候加入一些链接了!点击“%s”来将页面、分类和自定义链接加入您的菜单。想加入多少就能加入多少。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "添加项目"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1109
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "自动将新的顶级页面添加至此菜单"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
msgid "Menu Options"
msgstr "菜单选项"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:264
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "No file selected"
msgstr "未选择文件"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Change file"
msgstr "更换文件"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:263
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/media.php:4838
msgid "Choose image"
msgstr "选择图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "未选择图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Change image"
msgstr "更换图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select site icon"
msgstr "选择站点图标"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
msgid "Select image"
msgstr "选择图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
msgid "Choose audio"
msgstr "选择音频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "未选择音频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Change audio"
msgstr "更换音频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
msgid "Select audio"
msgstr "选择音频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "Choose video"
msgstr "选择视频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "未选择视频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Change video"
msgstr "更换视频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
msgid "Select video"
msgstr "选择视频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:262
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "建议的"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:255
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "已经上传"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250
msgid "Add new image"
msgstr "添加新图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250
msgid "Add new header image"
msgstr "添加新页眉图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgid "Hide image"
msgstr "隐藏图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgid "Hide header image"
msgstr "隐藏页眉图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:241
msgid "Current header"
msgstr "当前页眉图片"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:232
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片高度为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。"
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:226
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片宽度为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。"
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片尺寸为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:216
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。对应您的视频尺寸的图片最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以适应尺寸。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:180
msgid "No image set"
msgstr "未设置图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "正在随机化推荐的页眉图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:166
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "正在随机化上传的页眉图片"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:150
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19641
msgid "Remove image"
msgstr "移除图片"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:139
msgid "Set image"
msgstr "设置图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "随机化推荐的页眉图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "随机化上传的页眉图片"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "您的时区已设置为%1$s(协调世界时%2$s)。"
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "您的时区已设置为%1$s(%2$s),现在是%3$s(协调世界时%4$s)。"
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
#: wp-admin/includes/template.php:839
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%2$s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198
msgid "Meridian"
msgstr "子午线"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:857
msgid "Minute"
msgstr "分"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180
#: wp-admin/includes/template.php:853
msgid "Hour"
msgstr "时"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175
#: wp-includes/js/dist/components.js:56884
msgid "Time"
msgstr "时间"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164
#: wp-includes/media.php:3179 wp-includes/js/dist/block-library.js:1885
#: wp-includes/js/dist/components.js:56951 wp-admin/includes/template.php:849
msgid "Year"
msgstr "年"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1894
#: wp-includes/js/dist/components.js:56813 wp-admin/includes/template.php:845
msgid "Day"
msgstr "日"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1888
#: wp-includes/js/dist/components.js:56830 wp-admin/includes/template.php:832
msgid "Month"
msgstr "月"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:56945
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1687
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:701
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "CSS中不能出现标记。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:24484
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下角"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:24482
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下角"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:24477
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
msgid "Top Right"
msgstr "右上角"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:24475
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
msgid "Top Left"
msgstr "左上角"
#: wp-includes/cron.php:1221
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "无法保存 Cron 事件列表。"
#: wp-includes/cron.php:1070
msgid "Once Weekly"
msgstr "每周一次"
#: wp-includes/cron.php:1066
msgid "Once Daily"
msgstr "每日一次"
#: wp-includes/cron.php:1062
msgid "Twice Daily"
msgstr "每日两次"
#: wp-includes/cron.php:1058
msgid "Once Hourly"
msgstr "每小时一次"
#: wp-includes/cron.php:578 wp-includes/cron.php:667
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "一个插件阻止了该钩子函数的清除。"
#: wp-includes/cron.php:549
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "为了和其他 cron 计划任务函数的行为相匹配,这个参数已被改为一个数组。"
#: wp-includes/cron.php:496
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "一个插件阻止了该事件移出计划。"
#: wp-includes/cron.php:405
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "一个插件阻止了该事件重新计划。"
#: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "事件计划不存在。"
#: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "一个插件禁用了该事件。"
#: wp-includes/cron.php:155
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "重复事件已存在。"
#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "一个插件阻止了该事件列入计划。"
#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344
#: wp-includes/cron.php:465
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "事件时间戳必须是一个有效的UNIX时间戳。"
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3881
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "评论%d包含个人数据,但不能被匿名化。"
#: wp-includes/comment.php:3778
msgid "User’s comment data."
msgstr "用户的评论数据。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3777 wp-includes/link-template.php:3293
#: wp-includes/link-template.php:3356 wp-admin/edit-comments.php:199
#: wp-admin/edit-comments.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1897
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1695
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: wp-includes/comment.php:3734
msgid "Comment URL"
msgstr "评论URL"
#: wp-includes/comment.php:3733
msgid "Comment Content"
msgstr "评论内容"
#: wp-includes/comment.php:3732
msgid "Comment Date"
msgstr "评论日期"
#: wp-includes/comment.php:3731
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "评论者User Agent"
#: wp-includes/comment.php:3730
msgid "Comment Author IP"
msgstr "评论者IP地址"
#: wp-includes/comment.php:3729
msgid "Comment Author URL"
msgstr "评论者网址"
#: wp-includes/comment.php:3728
msgid "Comment Author Email"
msgstr "评论者电子邮箱地址"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/comment.php:3727 wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "Comment Author"
msgstr "评论者"
#: wp-includes/comment.php:3692 wp-includes/comment.php:3802
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress评论"
#: wp-includes/comment.php:3676
msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>错误:</strong>评论未被保存,请稍候再试。"
#: wp-includes/comment.php:3662
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text."
msgstr "<strong>错误:</strong>请输入您的评论文本。"
#: wp-includes/comment.php:3634
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>错误:</strong>请输入有效的电子邮箱地址。"
#: wp-includes/comment.php:3632
msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields."
msgstr "<strong>错误:</strong>请填写必填字段。"
#: wp-includes/comment.php:3572
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "抱歉,这篇文章不能评论。"
#: wp-includes/comment.php:3504
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "抱歉,不允许回复待审阅的留言。"
#: wp-includes/comment.php:2597
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "无法更新数据库中的注释。"
#: wp-includes/comment.php:2432
msgid "Could not update comment status."
msgstr "无法更新评论状态"
#: wp-includes/comment.php:1323 wp-admin/options.php:223
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "请考虑编写更具包容性的代码。"
#: wp-includes/comment.php:1285
msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long."
msgstr "<strong>错误:</strong>您的评论过长。"
#: wp-includes/comment.php:1281
msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long."
msgstr "<strong>错误:</strong>您的 URL 过长。"
#: wp-includes/comment.php:1277
msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long."
msgstr "<strong>错误:</strong>您输入的电子邮箱地址过长。"
#: wp-includes/comment.php:1273
msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long."
msgstr "<strong>错误:</strong>您的名字过长。"
#: wp-includes/comment.php:768 wp-includes/comment.php:928
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "您提交评论的速度太快了,请稍后再发表评论。"
#: wp-includes/comment.php:706
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "检测到重复评论,您似乎已经提交过这条评论了!"
#: wp-includes/comment.php:268
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾"
#: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "已批准"
#: wp-includes/comment.php:265
msgid "Unapproved"
msgstr "驳回"
#: wp-includes/comment-template.php:2633
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8354
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8355
msgid "Post Comment"
msgstr "发表评论"
#: wp-includes/comment-template.php:2632
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"
#: wp-includes/comment-template.php:2613
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "您的电子邮箱地址不会被公开。"
#. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2601
msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "以 %1$s 的身份登录。 <a href=\"%2$s\">编辑您的个人资料</a>。 <a href=\"%3$s\">注销?</a>"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2592
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "要发表评论,您必须先<a href=\"%s\">登录</a>。"
#: wp-includes/comment-template.php:2558
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "在此浏览器中保存我的显示名称、邮箱地址和网站地址,以便下次评论时使用。"
#: wp-includes/comment-template.php:2537 wp-admin/user-edit.php:550
#: wp-admin/user-new.php:531
msgid "Website"
msgstr "网站地址"
#: wp-includes/comment-template.php:2523 wp-login.php:1091
#: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/user-edit.php:518
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195
#: wp-admin/network/site-users.php:343 wp-admin/network/user-new.php:131
msgid "Email"
msgstr "电子邮箱地址"
#: wp-includes/comment-template.php:2510
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47275
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56001
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8439
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9225 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9936
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10105
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22207
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:381 wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1235
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/template.php:490 wp-admin/user-edit.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "显示名称"
#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2097 wp-includes/comment-template.php:2627
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "回复 %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2092 wp-includes/comment-template.php:2625
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8337
msgid "Leave a Reply"
msgstr "发表回复"
#: wp-includes/comment-template.php:1972
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "点击这里取消回复。"
#: wp-includes/comment-template.php:1895
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "登录以发表评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1894
msgid "Leave a Comment"
msgstr "发表评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1748
msgid "Log in to Reply"
msgstr "登录以回复"
#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1747
msgid "Reply to %s"
msgstr "回复给%s"
#: wp-includes/comment-template.php:1745
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8482
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9736
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: wp-includes/comment-template.php:1674
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "要查看留言请输入您的密码。"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1661
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>已关闭评论"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1651
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span>有%1$s条评论"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1646
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>有1条评论"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1641
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>无评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1187 wp-admin/includes/dashboard.php:877
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:1184 wp-admin/includes/dashboard.php:880
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1181 wp-includes/comment-template.php:2583
#: wp-admin/comment.php:234
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:1034 wp-admin/comment.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:940
msgid "In reply to %s."
msgstr "回复给%s。"
#: wp-includes/comment-template.php:990
msgid "1 Comment"
msgstr "一条评论"
#: wp-includes/comment-template.php:988
msgid "No Comments"
msgstr "没有评论"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:967
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "关"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:958 wp-includes/comment-template.php:975
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1438 wp-admin/includes/dashboard.php:335
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s条评论"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:656
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/comment-template.php:652 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12659
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8665 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Password protected"
msgstr "密码保护"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/class-wpdb.php:4007
msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>错误:</strong>WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上版本"
#: wp-includes/class-wpdb.php:3670
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "无法去除无效文本。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:3213
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "无法检索表字符集。"
#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2881
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "WordPress 数据库错误:处理以下字段的值失败:%s。提供的值可能太长或包含无效数据。"
#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2875
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "WordPress 数据库错误:处理以下字段的值失败:%s。提供的值可能太长或包含无效数据。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2384 wp-includes/class-wpdb.php:2390
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "无法从 MySQL 检索错误消息"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2335
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "WordPress 数据库错误:无法执行查询,因为它包含无效数据。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2261
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "您确定数据库服务器并未运行在高负载下吗?"
#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2255
msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "这意味着我们无法与数据库服务器 %s 进行通信。也可能是您主机的数据库服务器未在运行。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2251
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "连接至数据库时出错"
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2100 wp-includes/class-wpdb.php:2266
#: wp-includes/load.php:185
msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>."
msgstr "若您不明白这些术语的含义,则应联系您的主机商。若仍需要帮助,可随时访问 <a href=\"%s\">WordPress 支持论坛</a>。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2095 wp-includes/class-wpdb.php:2260
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "您确定数据库服务器在运行吗?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2094
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "您确定输入的主机名正确吗?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2093
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "您确定用户名和密码正确吗?"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2087
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "您看到此页面,则表示您在 %1$s 文件中定义的用户名和密码信息不正确,或是我们无法与 数据库服务器 %2$s 进行通信。也可能是您主机的数据库服务器未在运行。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2083 wp-includes/functions.php:5388
#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "建立数据库连接时出错"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1875 wp-includes/class-wpdb.php:1892
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress数据库错误:"
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1779
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "无效的值类型(%s)。"
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1735
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "此查询未包含对应传入参数数量(%2$d)的正确数目的占位符(%1$d)。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1719
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "此查询只期望一个占位符,但被发送了包含多个占位符的数组。"
#. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1699
msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s"
msgstr "参数不能同时作为标识符和值。发现以下冲突:%s"
#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/class-wpdb.php:1512
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "查询参数%s必须有占位符。"
#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1326
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s必须为转义设置数据库连接。"
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1270
msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>."
msgstr "如果您不知道如何设置数据库,啧应与<strong>您的主机商</strong>取得联系。 若仍无法解决问题,您可以前往 <a href=\"%s\">WordPress 支持论坛</a> 寻求帮助。"
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1262
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "在部分系统中您的数据库名称前缀是您的用户名,如是<code>username_%1$s</code>。可能是这种问题吗?"
#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1255
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "用户%1$s有权限使用数据库%2$s吗?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1251
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "您确定它存在吗?"
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1246
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "可以连接到数据库服务器(这说明您的用户名和密码正确),但是不能选择 %s 数据库。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1242
msgid "Cannot select database"
msgstr "不能选择数据库"
#: wp-includes/class-wp.php:310 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "抱歉,您不能查看此项目。"
#: wp-includes/class-wp.php:310 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "检测到了不匹配的变量。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7114
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定的目标URL不存在。"
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7081
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "从%1$s到%2$s的pingback注册成功。保持web交流畅通 :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7034
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "源URL不包含目标URL的链接,因此无法作为源。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6990
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "无法找到该页面的标题。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6969
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "源URL不存在。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6942
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "此pingback已被注册过了。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6932
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "源URL和目标URL不能指向同一资源。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6921
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6928
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7107
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定的目标URL无法作为目标使用。可能因为目标不存在,或不是一个可供pingback的资源。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6881
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "是否没有我们的链接?"
#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6439
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "无法写入文件%1$s(%2$s)。"
#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6414 wp-admin/includes/media.php:3103
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:244
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "抱歉,您已经用尽了您的空间配额(%s)。请删除一些文件后再上传更多文件。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5939
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "抱歉,您不能发布此页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5829
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户修改页面作者。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5824
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户修改文章作者。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5460 wp-admin/includes/post.php:41
#: wp-admin/includes/post.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户创建文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5419
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5772
msgid "Invalid post format."
msgstr "无效的文章形式。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5409
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "抱歉,您不能在本站点发布文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5377
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "抱歉,您不能在本站点发布页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6820
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "抱歉,您不能发布此文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5208
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5282
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6180
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6760
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "抱歉,无此文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5092
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "抱歉,不支持此方法。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6526
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "没有文章,或发生了其他异常。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4925
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上访问用户数据。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4713
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "抱歉,修订版本记录功能已关闭。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4375
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4431
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6405 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2569 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "抱歉,您不能上传文件。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4318
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "抱歉,您不能更新选项。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4105
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "抱歉,您不能访问此文章的详情。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4063
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4147
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4217
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4487
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "抱歉,您不能访问此站点的详情。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009
msgid "Comment is required."
msgstr "评论是必填的。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3998
msgid "A valid email address is required."
msgstr "需要有效的电子邮箱地址。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3996
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "评论者名称和电邮是必填的。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3952
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3959
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "抱歉,您不能对此文章发表评论。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3944 wp-includes/comment.php:3545
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "抱歉,该项目的评论已关闭。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3921 wp-includes/comment.php:3624
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "抱歉,您必须登录后再评论。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3866
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "抱歉,此评论不能被更新。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3748
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "抱歉,您不能删除此评论。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3666
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3830
msgid "Invalid comment status."
msgstr "评论状态无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3609
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3816
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "抱歉,您不能审核或编辑此评论。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3605
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3812 wp-includes/comment.php:2487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343
#: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279
#: wp-admin/edit-comments.php:297
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "评论ID无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3551
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6579
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "抱歉,您必须有在本站点编辑文章的权限,才能查看分类。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3501
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "抱歉,您不能删除此分类。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3451
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3454
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "抱歉,此分类不能被创建。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3415
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "抱歉,您不能添加分类。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3357
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "抱歉,您必须有编辑本站点文章的权限,才能浏览标签。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3313
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4708
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5032
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6216 wp-admin/includes/post.php:507
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "抱歉,您不能编辑这篇文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3143
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "页面删除失败。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "抱歉,您不能删除此页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3028
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3252 wp-admin/includes/post.php:505
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "抱歉,您不能编辑页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2996
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3132
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3198
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "抱歉,此页面不存在。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2062 wp-admin/includes/post.php:278
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "抱歉,您不能编辑此页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2946
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "抱歉,此用户不能被更新。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2903
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "抱歉,您不能编辑您的个人资料。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2791
msgid "Invalid role."
msgstr "无效的角色。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2773
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:445
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:451
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "抱歉,您不能列出用户。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2716
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402
#: wp-includes/user.php:2095 wp-includes/user.php:2530
#: wp-includes/user.php:2536 wp-admin/user-edit.php:27
#: wp-admin/user-edit.php:29
msgid "Invalid user ID."
msgstr "用户ID无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2710
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:701
#: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135
#: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143
#: wp-admin/users.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "抱歉,您不能编辑此用户。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2465
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2572
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能在此分类法中指派项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2410
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "抱歉,您不能指派此项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2340
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "抱歉,项目删除失败。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2330
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "抱歉,您不能删除此项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2265
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "抱歉,项目编辑失败。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2233
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "不能设置父项目。分类法不分层级。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2220
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "抱歉,您不能编辑此项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2147
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "抱歉,此项目不能被创建。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2126
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2244
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659
#: wp-includes/taxonomy.php:2398 wp-includes/taxonomy.php:3197
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "父项目不存在。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2115
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "该分类法不具层级关系。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2227
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "项目名称不能留空。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能在此分类法中创建项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2006
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4581
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161
#: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中编辑文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1844
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5292
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "抱歉,此文章不能被删除。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1838
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:974
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1028
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "抱歉,您不能删除此文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1758
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "此文章有更新的修订版本。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1703
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5152
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5643
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "抱歉,此文章不能被创建。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5232
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5988
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "抱歉,此文章不能被更新。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉,您不能向某些分类法添加项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1631
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "层级分类法项名不明确,请指定项目的ID。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1584
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2216
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2326
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422
#: wp-includes/taxonomy.php:2382
msgid "Invalid term ID."
msgstr "无效的项目ID。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1602
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉,您不能向某些分类法指定项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1571
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "抱歉,文章类型不支持您的分类法。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5617
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6013
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "无效附件ID。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5468
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:613
msgid "Invalid author ID."
msgstr "作者ID无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1492
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:601
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:617
#: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "抱歉,您不能为此用户创建文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1486
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中创建密码保护的文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1475
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1458
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中发布文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1448
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中创建私人文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1459
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5130
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "抱歉,您不能在本站点进行发布。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5765
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "不可修改文章类型。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4791
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4975
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5755
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6448
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6637
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6695
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:804
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2066 wp-admin/includes/media.php:3812
#: wp-admin/includes/post.php:280 wp-admin/includes/post.php:1990
#: wp-admin/includes/post.php:1994
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "抱歉,您不能修改这篇文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1752
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1834
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1936
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3936
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4101
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4704
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4778
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4782
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4787
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4971
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6071
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6633
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6691
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6816 wp-includes/comment.php:2496
#: wp-includes/post.php:4125 wp-includes/post.php:4802
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
#: wp-includes/revision.php:344
msgid "Invalid post ID."
msgstr "文章ID无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:609
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:820
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "抱歉,您不能将文章置顶。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1382
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "抱歉,您不能置顶私密的文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:785
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "该XML-RPC方法需要更多参数。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:666
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:661 wp-includes/option.php:2339
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "允许他人在新文章上发表评论。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:656
msgid "Large size image height"
msgstr "大尺寸图片的高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651
msgid "Large size image width"
msgstr "大尺寸图片的宽度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:646
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "中大尺寸图片高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:641
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "中大尺寸图片宽度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:636
msgid "Medium size image height"
msgstr "中等尺寸图片的高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:631
msgid "Medium size image width"
msgstr "中等尺寸图片的宽度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:626
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "裁剪缩略图至特定尺寸"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:621
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "缩略图高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:616
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "缩略图宽度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:611
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "允许新用户注册"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:606 wp-admin/options-general.php:386
#: wp-admin/options-general.php:391
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:601 wp-admin/options-general.php:337
#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:596
msgid "Site Tagline"
msgstr "站点副标题"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:586
msgid "Time Zone"
msgstr "时区"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:579
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "文章缩略图"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:574 wp-admin/includes/file.php:54
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Stylesheet"
msgstr "样式表"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6735 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6747
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6748 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7232
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7247 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7320
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12715
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15586
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16151
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18835
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18965
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23526
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1853
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:564
msgid "Image default align"
msgstr "图片默认对齐方式"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559
msgid "Image default size"
msgstr "图片默认尺寸"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Image default link type"
msgstr "图片默认链接类型"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "管理区域的URL"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "登录地址(URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 wp-admin/options-general.php:118
#: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "站点地址(URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 wp-admin/options-general.php:113
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress地址(URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Software Version"
msgstr "软件版本"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Software Name"
msgstr "软件名称"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:301
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:290
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "本站点禁用XML-RPC服务。"
#: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:278
#: wp-admin/widgets-form.php:293
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "这个小工具没有提供选项。"
#: wp-includes/class-wp-user.php:773
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "用户级别已被废弃,请改用能力。"
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:310
#: wp-includes/class-wp-user.php:351 wp-includes/class-wp-user.php:376
msgid "Use %s instead."
msgstr "请改用%s。"
#. translators: %s: plugins_loaded
#: wp-includes/class-wp-user-query.php:788
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "用户查询不应运行于钩子 %s 之前。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1053
msgid "Seasonal"
msgstr "四季"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1052
msgid "Photoblogging"
msgstr "摄影博客"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1051
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1050
msgid "Responsive Layout"
msgstr "响应式布局"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1049
msgid "Fluid Layout"
msgstr "流动布局"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1048
msgid "Fixed Layout"
msgstr "固定布局"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1047
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "浅色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1046
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1045
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1044 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3775
msgid "White"
msgstr "白色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1043
msgid "Tan"
msgstr "褐色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1042
msgid "Silver"
msgstr "银色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1041
msgid "Red"
msgstr "红色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1040
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1039
msgid "Pink"
msgstr "粉色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1038
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1037
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1036
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1035
msgid "Brown"
msgstr "棕色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1034
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1033 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3767
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:984 wp-includes/comment-template.php:34
#: wp-includes/comment.php:3850 wp-includes/js/dist/block-library.js:8973
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:485
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "此主题未能正确加载且已于管理后台中禁用。"
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:443 wp-includes/class-wp-theme.php:463
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "“%s”是无效的父主题。"
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:415
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "缺失父级主题。请安装“%s”父级主题。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:373
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:376
#: wp-admin/update-core.php:655
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4:
#. Template, 5: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:370
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:599
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet."
msgstr "模板丢失。独立主题需要包含 %1$s 或 %2$s 模板文件。<a href=\"%3$s\">子主题</a>需要在 %5$s 的样式表中包含 %4$s 标头。"
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:341
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "此主题指定自己为自己的父主题。请检查%s标头。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:308
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "样式表文件不可读。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:303
msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation."
msgstr "<strong>错误:</strong>主题目录为空或不存在。请检查您的主题是否安装妥当。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:288
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "缺少样式表。"
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:283
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "主题目录“%s”不存在。"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3452
msgid "%sX-Large"
msgstr "%s 倍大"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3415
msgid "%sX-Small"
msgstr "%s 倍小"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3415
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51569
#: wp-includes/js/dist/components.js:59973
msgid "Small"
msgstr "小"
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3381
msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid"
msgstr "theme.json 中 settings.spacing.spacingScale 的某些值无效"
#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2025
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "您的 %1$s 文件为路径 %3$s 使用了一个动态值(%2$s)。但是 %3$s 处的值也是一个动态值(指向 %4$s),并且系统不支持指向另一个动态值。请更新 %3$s,使其直接指向 %4$s。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:146
msgid "Unchanged:"
msgstr "未更改:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:133
msgid "Deleted:"
msgstr "已删除:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:119
msgid "Added:"
msgstr "已添加:"
#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "项目ID在多个分类法间共享"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "目标分类的链接。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "目标标签的链接。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "分类链接"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "标签链接"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← 转到“分类”页面"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← 转到“标签”页面"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Categories list"
msgstr "分类列表"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Tags list"
msgstr "标签列表"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Categories list navigation"
msgstr "分类列表导航"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Tags list navigation"
msgstr "标签列表导航"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "Filter by category"
msgstr "按分类筛选"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No tags"
msgstr "没有标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "No categories found."
msgstr "未找到分类。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "No tags found."
msgstr "未找到标签。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "从常用标签中选择"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630
msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或移除标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "多个标签请用英文逗号(,)分开"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "New Category Name"
msgstr "新分类名"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "New Tag Name"
msgstr "新标签名"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Add New Category"
msgstr "添加新分类"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Add New Tag"
msgstr "添加新标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "Update Category"
msgstr "更新分类"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "Update Tag"
msgstr "更新标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "View Category"
msgstr "查看分类"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "View Tag"
msgstr "查看标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624
msgid "Edit Category"
msgstr "编辑分类"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624
msgid "Edit Tag"
msgstr "编辑标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619
msgid "Parent Category:"
msgstr "父级分类:"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 wp-includes/js/dist/editor.js:10348
msgid "Parent Category"
msgstr "父级分类"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617
msgid "All Categories"
msgstr "所有分类"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617
msgid "All Tags"
msgstr "所有标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgid "Search Categories"
msgstr "搜索分类"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "分类目录"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "描述默认不显示,但某些主题可能会显示。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "分配父术语以创建层次结构。例如,爵士乐一词将是 Bebop 和 Big Band 的父级。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“slug”是名称的 URL 友好版本。它通常都是小写的,并且只包含字母、数字和连字符。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "名称是它在您网站上的显示方式。"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652
msgid "Inexistent terms."
msgstr "不存在的项目。"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2459
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2566
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:570 wp-includes/taxonomy.php:836
#: wp-includes/taxonomy.php:937 wp-includes/taxonomy.php:1129
#: wp-includes/taxonomy.php:1299 wp-includes/taxonomy.php:2216
#: wp-includes/taxonomy.php:2362 wp-includes/taxonomy.php:2751
#: wp-includes/taxonomy.php:2940 wp-includes/taxonomy.php:3151
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "无效分类法。"
#. translators: 1: $strategy, 2: $handle
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:844
msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)."
msgstr "无法为脚本“%2$s”提供策略“%1$s”,因为它是别名(缺少“src”值)。"
#. translators: 1: $strategy, 2: $handle
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:832
msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration."
msgstr "脚本注册期间为“%2$s”定义的策略“%1$s”无效。"
#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:592
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "%1$s参数必须是一个数组。若要将任意数据传递给脚本,请改用%2$s函数。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "未能退出恢复模式。请稍后再试。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "退出恢复模式链接已过期。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "未能存储此错误。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "错误在未受保护的端点发生。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "错误不是由插件或主题引起的。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122
msgid "Recovery key expired."
msgstr "恢复密钥已过期。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "无效的恢复密钥。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "无效的恢复密钥格式。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "恢复模式未初始化。"
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP版本%s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "当前插件:%1$s(版本%2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "目前启用的主题:%1$s(%2$s 版本)"
#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress版本%s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "这次,WordPress发现了您的主题造成的错误:%s。"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "这次,WordPress发现了您的插件造成的错误:%s。"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] 您的站点正遇到技术问题"
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"WordPress从版本5.2开始,能够检测到您站点上的插件或主题造成了致命错误,并向您发送自动的通知邮件。\n"
"###CAUSE###\n"
"首先,访问您的站点(###SITEURL### )并查看有无可见的问题。然后,访问发生错误的页面(###PAGEURL### )并查看有无问题。\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"如果您的站点看上去不正常,且您不能正常访问仪表盘,WordPress现在有了特殊的“恢复模式”,能够让您安全地登录仪表盘并检查问题。\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"为了保障您的站点安全,此链接将在###EXPIRES###后过期。请不用担心,如果在此之后错误再度发生,我们将向您发送新的链接。\n"
"\n"
"在寻求关于此问题的帮助时,您可能需要提供以下信息:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "请联系您的主机提供商来获得帮助及解决此问题。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "错误详情"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "恢复链接已在%1$s前发送。请等待%2$s后再请求新邮件。"
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "邮件未能发送。可能的原因:您的主机禁用了%s函数。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "未能更新邮件上次发送时间。"
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209
#: wp-includes/pluggable.php:2450 wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "put your unique phrase here"
msgstr "将您的独特字串放在这里"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "无效cookie。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie已过期。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "无效的cookie格式。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "没有cookie存在。"
#: wp-includes/class-wp-query.php:1565
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:869
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "目标页面的链接。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:868
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "目标文章的链接。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:865
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "页面链接"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:864
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "文章链接"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "页面已更新。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "文章已更新。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:861
msgid "Page scheduled."
msgstr "页面已排入发布计划。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:861
msgid "Post scheduled."
msgstr "文章已排入发布计划。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:860
msgid "Page trashed."
msgstr "页面已移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:860
msgid "Post trashed."
msgstr "文章已移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "页面已恢复为草稿。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "文章已恢复为草稿。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Page published privately."
msgstr "页面已私密发布。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Post published privately."
msgstr "文章已私密发布。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "页面已发布。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "文章已发布。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:856
msgid "Pages list"
msgstr "页面列表"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:856
msgid "Posts list"
msgstr "文章列表"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:855
msgid "Pages list navigation"
msgstr "页面列表导航"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:855
msgid "Posts list navigation"
msgstr "文章列表导航"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 wp-includes/media.php:4801
msgid "Filter by date"
msgstr "按日期筛选"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:853
msgid "Filter pages list"
msgstr "筛选页面列表"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:853
msgid "Filter posts list"
msgstr "筛选文章列表"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "用作特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "设置为特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:848
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "上传到本页面的"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:848
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "上传到本文章的"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:847
msgid "Insert into page"
msgstr "插入至页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:847
msgid "Insert into post"
msgstr "插入至文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "页面属性"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846
msgid "Post Attributes"
msgstr "文章属性"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:845
msgid "Page Archives"
msgstr "页面归档"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:845
msgid "Post Archives"
msgstr "文章归档"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:844
msgid "All Pages"
msgstr "所有页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:844
msgid "All Posts"
msgstr "所有文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:843
msgid "Parent Page:"
msgstr "父页:"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:842
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "回收站中没有页面。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:842
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "回收站中没有文章。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:841
msgid "No pages found."
msgstr "未找到页面。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:841
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26237
msgid "No posts found."
msgstr "未找到文章。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:840
msgid "Search Pages"
msgstr "搜索页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:840
msgid "Search Posts"
msgstr "搜索文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "View Pages"
msgstr "查看页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "View Posts"
msgstr "查看文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:838
msgid "View Page"
msgstr "查看页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:838
msgid "View Post"
msgstr "查看文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:837
msgid "New Page"
msgstr "新建页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:837
msgid "New Post"
msgstr "写文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:836
msgid "Edit Page"
msgstr "编辑页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:836
msgid "Edit Post"
msgstr "编辑文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:835
msgid "Add New Page"
msgstr "添加新页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:835
msgid "Add New Post"
msgstr "撰写新文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:834
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "添加页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:834
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "写文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:833
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:833
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:832
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 wp-admin/export.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "嵌入处理程序"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "抱歉,您不能发起使用代理的oEmbed请求。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "对未经批准的提供者是否进行oEmbed发现请求。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大高度(像素)。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大宽度(像素)。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "使用的oEmbed格式。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "需要获取oEmbed数据的链接。"
#. translators: %s: The type of the given cache key.
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159
msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given."
msgstr "缓存键必须是整数或非空字符串,给定 %s。"
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "缓存键不能为空字符串。"
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:236
msgctxt "Title of a Navigation menu"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:113
msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks."
msgstr "无法将经典菜单转换为区块。"
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:102
msgid "No Classic Menus found."
msgstr "未找到经典菜单。"
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:82
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type."
msgstr "无效对象类型。"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39732
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41601
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12733 wp-includes/js/dist/editor.js:12498
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12537
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"
#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:401 wp-includes/script-loader.php:158
#: wp-includes/script-loader.php:442 wp-admin/includes/schema.php:439
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日a g:i"
#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:399 wp-includes/script-loader.php:154
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2880
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2883
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1032
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1190
#: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:323
#: wp-admin/options-general.php:402
msgid "g:i a"
msgstr "ag:i"
#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/media.php:4332
#: wp-includes/script-loader.php:157 wp-includes/script-loader.php:440
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2879
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2882
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:387
#: wp-admin/includes/dashboard.php:672 wp-admin/includes/media.php:1702
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:323
#: wp-admin/options-general.php:354 wp-admin/update-core.php:1092
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:321
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1454
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:241 wp-includes/l10n.php:1841
msgid ", "
msgstr "、"
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:236
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-includes/js/dist/components.js:56941
msgid "PM"
msgstr "下午"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202
#: wp-includes/js/dist/components.js:56936
msgid "AM"
msgstr "上午"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:218
msgid "pm"
msgstr "下午"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgid "am"
msgstr "上午"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:214
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "12月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:213
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "11月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:212
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "10月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:211
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "9月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:210
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "8月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "7月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "6月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "5月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:206
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "4月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:205
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "3月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:204
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "2月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "1月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "12月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "11月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "10月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "9月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "8月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "7月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "6月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "5月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "4月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "3月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "2月"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "1月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:56869
msgid "December"
msgstr "12月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:56866
msgid "November"
msgstr "11月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:56863
msgid "October"
msgstr "10月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:56860
msgid "September"
msgstr "9月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:56857
msgid "August"
msgstr "8月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:56854
msgid "July"
msgstr "7月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:56851
msgid "June"
msgstr "6月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:56848
msgid "May"
msgstr "5月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:56845
msgid "April"
msgstr "4月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:56842
msgid "March"
msgstr "3月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:56839
msgid "February"
msgstr "2月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:56836
msgid "January"
msgstr "1月"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgid "Sat"
msgstr "周六"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgid "Fri"
msgstr "周五"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgid "Thu"
msgstr "周四"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgid "Wed"
msgstr "周三"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgid "Tue"
msgstr "周二"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgid "Mon"
msgstr "周一"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgid "Sun"
msgstr "周日"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "六"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "五"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "四"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "三"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "二"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "一"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "日"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:174
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:205
msgid "Values for the input array must be either objects or arrays."
msgstr "输入阵列的值必须是对象或数组。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "提供的图片质量超出范围[1,100]。"
#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:908
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:919
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "需要%s来去除图片元数据。"
#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:852
#: wp-includes/functions.php:2397 wp-includes/functions.php:2932
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "无法创建目录 %s。它的父目录是否可以被服务器写入?"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:836
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s将图片写入流时失败。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:714
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "此图片无法旋转,因为其内嵌的元数据无法更新。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:559
msgid "The image already has the requested size."
msgstr "该图片已经具有了要求的尺寸。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:483
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:492
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:496
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:500
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:503
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "图片编辑器保存失败"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:421
msgid "Image flip failed."
msgstr "图片翻转失败。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:391
msgid "Image rotate failed."
msgstr "图片旋转失败。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:364
msgid "Image crop failed."
msgstr "图片裁剪失败。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:540
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "未能缩放此图片,宽和高均未被设置。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:329
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "无法计算调整后的图片尺寸"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213
msgid "Image resize failed."
msgstr "图片大小调整失败。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:243
msgid "Could not read image size."
msgstr "无法读取图片尺寸。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:163
msgid "File is not an image."
msgstr "该文件类型不是图片。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File does not exist?"
msgstr "文件不存在?"
#: wp-includes/class-wp-http.php:580
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "没有可以完成请求的HTTP传输器。"
#: wp-includes/class-wp-http.php:300
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写。"
#: wp-includes/class-wp-http.php:283
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "用户阻止了HTTP请求。"
#: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:511
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6875
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "URL无效。"
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:203
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:212
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "主机的SSL证书不能被验证。"
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:281
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:334
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "不能将请求写入临时文件。"
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:247
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:296 wp-includes/class-wp-http.php:1048
msgid "Too many redirects."
msgstr "重定向过多。"
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:197
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:298
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "未能为%1$s打开到%2$s的句柄。"
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "加载此文件只是为了向后兼容SimplePie 1.2.x。请考虑切换至最新的SimplePie版本。"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "了解有关对WordPress进行故障排除的更多信息。"
#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "此站点遇到了致命错误。"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "此站点遇到了致命错误,请查看您站点管理员电子邮箱中收到的邮件来获得指引。"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189
msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr "此站点发生了一个严重的错误。请联系您的站点管理员,并通报此错误以得到他们进一步的帮助。"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "此站点遇到了致命错误,现在正运行在恢复模式。请检查主题和插件页面来获得更多信息。如果您刚刚安装或升级了一个主题或插件,请先检查此处。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1939 wp-includes/script-loader.php:1220
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "Add Link"
msgstr "添加链接"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1923
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "搜索或使用上下方向键来选择一项。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1919
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "未指定搜索条件。自动显示最近发布条目。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1902
msgid "Or link to existing content"
msgstr "或链接到站点中的内容"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1899
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1254
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:217
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "在新标签页中打开链接"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1888
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "输入目标URL"
#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1820 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2278
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:549
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1188
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:527
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:344
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1423
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下的格式捷径将会在您打字或将它们插入同一段落种的纯文本周围时被自动应用。按Esc或撤销按钮来撤销。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1421
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下格式捷径在按回车键时被替换。请按退出或撤销键来撤销。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1419
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "当使用这些格式快捷键后跟空格来创建新段落时,这些格式会被自动应用。按退格或退出键来撤销。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "要移动焦点到其他按钮,请使用Tab或箭头键;要将焦点移回编辑器,请按Esc或使用任意一个按钮。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1415
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:900
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "警告:此链接已被插入但可能含有错误,请测试。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 wp-includes/script-loader.php:1267
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1413
msgid "Letter"
msgstr "字母"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl+字母:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd+字母:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift+Alt+字母:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1409
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl+Alt+字母:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
msgid "Elements path"
msgstr "元素路径"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Editor toolbar"
msgstr "编辑工具栏"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "编辑菜单(如被启用)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "内联工具栏(当图片、链接或预览被选中时)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "焦点快捷方式:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "额外的快捷方式,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "默认快捷方式,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "传统区块键盘快捷键"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 wp-admin/user-edit.php:330
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13486 wp-admin/includes/media.php:659
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Link options"
msgstr "链接选项"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1392
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51532
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "粘贴URL或键入来搜索"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgid "No alignment"
msgstr "无对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "免打扰写作模式"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Read more..."
msgstr "阅读更多…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "插入分页标签"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 wp-includes/script-loader.php:762
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "插入“More”标签"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "显示/隐藏工具栏"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "查看"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1376
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "文件"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1375
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "您的浏览器不支持直接访问剪贴板,请使用键盘快捷键或浏览器的编辑菜单。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 wp-includes/script-loader.php:1263
#: wp-includes/theme.php:3691 wp-admin/js/nav-menu.js:1260
#: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "离开这个页面,您所做的更改将丢失。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "富文本区域。按Control-Option-H获取帮助。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1367
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "富文本区域。按Alt-Shift-H获取帮助。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "如果您想从 Microsoft Word 粘贴内容并保持原样,请尝试关闭此选项,否则编辑器将自动清理从 Word 粘贴的文本。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1364
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "当前处于纯文本粘贴模式,粘贴的内容将被视作纯文本。"
#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1362
msgid "Words: %s"
msgstr "词数:%s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1359
msgid "Show invisible characters"
msgstr "显示不可见字符"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "显示块"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Text color"
msgstr "文字颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1356
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1354
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1353
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "插入模板"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "范围"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
msgid "Cell spacing"
msgstr "单元格间距"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
msgid "Cell padding"
msgstr "单元格内边距"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1348
msgid "Cell type"
msgstr "单元格类型"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Row type"
msgstr "行类型"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgid "Column group"
msgstr "栏目组合"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1345
msgid "Row group"
msgstr "行组"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11685
#: wp-includes/js/dist/components.js:42275
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:411
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Middle"
msgstr "中部"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11684
#: wp-includes/js/dist/components.js:42274
#: wp-includes/js/dist/components.js:58420
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "纵向对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "无"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:830 wp-includes/media-template.php:1086
#: wp-includes/media-template.php:1150
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11687
#: wp-includes/js/dist/components.js:42277
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
#: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/media.php:2988
msgid "Right"
msgstr "右"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:827 wp-includes/media-template.php:1083
#: wp-includes/media-template.php:1147 wp-includes/js/dist/components.js:24479
#: wp-includes/js/dist/components.js:24480
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:2986
msgid "Center"
msgstr "中"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:824 wp-includes/media-template.php:1080
#: wp-includes/media-template.php:1144
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11686
#: wp-includes/js/dist/components.js:42276
#: wp-includes/js/dist/components.js:58414
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
#: wp-admin/includes/media.php:1159 wp-admin/includes/media.php:2984
msgid "Left"
msgstr "左"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "横向对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/media-template.php:816
#: wp-admin/includes/media.php:1488 wp-admin/includes/media.php:2979
msgid "Alignment"
msgstr "对齐方式"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 wp-includes/media-template.php:534
#: wp-includes/media-template.php:631 wp-includes/media-template.php:779
#: wp-includes/media-template.php:1070 wp-includes/media-template.php:1133
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1403 wp-admin/includes/media.php:3252
msgid "Caption"
msgstr "说明文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 wp-includes/media-template.php:1198
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38013
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38346
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51062
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66171
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6972
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40088
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40098
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48136
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52097
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:298 wp-admin/options-media.php:67
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 wp-includes/media-template.php:1203
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37856
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38013
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38346
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51069
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66180
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66186
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40069
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40079
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52104 wp-admin/options-media.php:70
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
msgid "Split table cell"
msgstr "拆分单元格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgid "Merge table cells"
msgstr "合并单元格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327
msgid "Copy table row"
msgstr "复制该行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326
msgid "Cut table row"
msgstr "剪切该行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53997
msgid "Delete column"
msgstr "删除列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53982
msgid "Delete row"
msgstr "删除行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "Paste table row after"
msgstr "在下方粘贴表格行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Paste table row before"
msgstr "在上方粘贴表格行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53992
msgid "Insert column after"
msgstr "在后方插入列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53987
msgid "Insert column before"
msgstr "在前方插入列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53977
msgid "Insert row after"
msgstr "在下方插入行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53972
msgid "Insert row before"
msgstr "在上方插入行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "注脚"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "主体"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "表头"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
msgid "Header cell"
msgstr "表头单元格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "单元格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 wp-includes/media-template.php:951
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15227
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7617
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19237
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20149
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26213
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44327
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47602
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57058
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160
msgid "Columns"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "Column"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "Row"
msgstr "行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 wp-includes/js/dist/components.js:40719
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Table cell properties"
msgstr "单元格属性"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Table row properties"
msgstr "表格行属性"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Table properties"
msgstr "表格属性"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Delete table"
msgstr "删除表格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Insert table"
msgstr "插入表格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "添加至词典"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "全部忽略"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼写检查"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgid "Match case"
msgstr "匹配大小写"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "全部替换"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "替换为"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgid "Find and replace"
msgstr "查找和替换"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "匹配整词"
#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "无法找到指定的字符串。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "No color"
msgstr "无颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "自定义…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Custom color"
msgstr "自定义颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34537
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57592
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58006
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58122
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "您输入的链接似乎是个外部地址,您要自动加上http://前缀吗?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "您输入的网址似乎是个电子邮箱地址,您要自动加上mailto:前缀吗?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Text to display"
msgstr "显示文本"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "New window"
msgstr "新窗口"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1235
msgid "Target"
msgstr "打开方式"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 wp-includes/script-loader.php:746
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56650
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56916
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34872
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52262
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4905
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34918
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35808
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7544
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1009
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56947
msgid "Remove link"
msgstr "移除链接"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-includes/class-wp-editor.php:1879
#: wp-includes/script-loader.php:1218
msgid "Insert/edit link"
msgstr "插入或编辑链接"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Restore last draft"
msgstr "恢复上一草稿"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Horizontal space"
msgstr "水平间隔"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Horizontal line"
msgstr "水平线"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 wp-includes/script-loader.php:1048
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53088
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38596
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9239 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11495
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12164
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12272
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22222 wp-includes/js/dist/editor.js:5936
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11240 wp-includes/js/dist/widgets.js:418
#: wp-admin/edit-form-comment.php:105 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:429
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1591
#: wp-admin/includes/widgets.php:303 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Paste as text"
msgstr "粘贴为文本"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36092
msgid "Page break"
msgstr "分页符"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "不间断空格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Emoticons"
msgstr "表情符号"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37510
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "从左到右"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "从右到左"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Special character"
msgstr "特殊字符"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Insert video"
msgstr "插入视频"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "请将嵌入代码贴入下方:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Alternative source"
msgstr "备用源"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Poster"
msgstr "海报"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Insert/edit media"
msgstr "插入/编辑媒体"
#. translators: Media tab title in the block inserter.
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 wp-includes/media.php:4755
#: wp-includes/media.php:5415 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29864
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53897
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49420
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8376 wp-includes/js/dist/core-data.js:2515
#: wp-admin/export.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
#: wp-admin/includes/media.php:2584 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:390
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 wp-login.php:338
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1879 wp-admin/user-edit.php:359
#: wp-admin/user-new.php:542
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "插入/编辑代码片段"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54956
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "目录"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Insert date/time"
msgstr "插入日期、时间"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Insert image"
msgstr "插入图片"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38175
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57601
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58013
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58129
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-includes/js/dist/components.js:40734
msgid "Style"
msgstr "样式"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Image description"
msgstr "图片说明"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Vertical space"
msgstr "垂直间隔"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Constrain proportions"
msgstr "保持长宽比"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33678
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33815
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57604
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58016
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58132
msgid "Border"
msgstr "边框"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Source"
msgstr "源"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57423
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13915 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5068
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19482
msgid "General"
msgstr "常规"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Insert/edit image"
msgstr "插入或编辑图片"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 wp-includes/script-loader.php:943
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53902
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25049
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7541 wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Image"
msgstr "图片"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38029
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38036
#: wp-includes/js/dist/components.js:65183
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8071 wp-includes/js/dist/editor.js:6936
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6999 wp-admin/comment.php:172
#: wp-admin/edit-form-comment.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1154
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1249
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1733
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:967 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1704
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/theme-install.php:109
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:783
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34958
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35848 wp-admin/edit-link-form.php:130
#: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/media.php:1408 wp-admin/includes/media.php:3269
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1335 wp-admin/themes.php:604
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Encoding"
msgstr "编码"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Keywords"
msgstr "关键字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/media-template.php:516
#: wp-includes/media-template.php:761 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41777
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56455
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5197 wp-includes/js/dist/editor.js:5829
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:1494 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:769
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668
#: wp-admin/includes/dashboard.php:585 wp-admin/includes/media.php:1398
#: wp-admin/includes/media.php:2639 wp-admin/includes/media.php:2963
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Robots"
msgstr "机器人"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Document properties"
msgstr "文档属性"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id应以字体开头,后面可以是字母、数字、短横线、点、冒号或下划线。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "锚"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "锚"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "小写罗马数字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "大写罗马数字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "大写英文字母"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "小写英文字母"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "小写希腊字母"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "圆点"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "圆圈"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "实心方块"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 wp-includes/script-loader.php:756
msgid "Numbered list"
msgstr "编号列表"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 wp-includes/script-loader.php:754
msgid "Bulleted list"
msgstr "项目符号列表"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Visual aids"
msgstr "视觉辅助"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 wp-includes/class-wp-editor.php:1936
#: wp-includes/media.php:4760 wp-includes/script-loader.php:1265
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29205
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41382
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50889
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53091
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53940
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53943
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63575
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6218
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31664
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36476
#: wp-includes/js/dist/components.js:47832
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7147 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8453
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9236 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9954
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10146
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11478
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11520
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12412
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18590
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22219 wp-includes/js/dist/editor.js:6058
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10990
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:400 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2062
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:708
#: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1407
#: wp-admin/includes/file.php:2572 wp-admin/includes/media.php:1740
#: wp-admin/includes/media.php:2279 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/template.php:512
#: wp-admin/includes/template.php:758 wp-admin/includes/template.php:891
#: wp-admin/nav-menus.php:1157 wp-admin/options-general.php:155
#: wp-admin/user-edit.php:540 wp-admin/user-edit.php:656
#: wp-admin/widgets-form.php:338 wp-admin/widgets-form.php:341
#: wp-admin/widgets-form.php:559 wp-admin/js/post.js:1030
#: wp-admin/network/settings.php:182
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/js/dist/components.js:47833
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 wp-admin/includes/meta-boxes.php:223
#: wp-admin/includes/template.php:890 wp-admin/js/post.js:1029
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1522
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19973
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3569 wp-includes/js/dist/editor.js:5502
#: wp-admin/includes/image-edit.php:98
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1510
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3475 wp-includes/js/dist/edit-site.js:4441
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19938
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3539 wp-includes/js/dist/editor.js:5543
#: wp-admin/edit-comments.php:343 wp-admin/edit-comments.php:365
#: wp-admin/edit.php:450 wp-admin/includes/image-edit.php:97
#: wp-admin/includes/media.php:1744 wp-admin/includes/template.php:556
#: wp-admin/includes/template.php:565 wp-admin/upload.php:91
#: wp-admin/upload.php:121
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Select all"
msgstr "全选"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgid "Paste"
msgstr "粘帖"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Decrease indent"
msgstr "减少缩进量"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Increase indent"
msgstr "增加缩进量"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Justify"
msgstr "两端对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15470
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15478
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15474
msgid "Align center"
msgstr "居中对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Font Sizes"
msgstr "字号"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Font Family"
msgstr "字体"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Source code"
msgstr "源代码"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 wp-includes/script-loader.php:760
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6582
msgid "Code"
msgstr "代码"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 wp-includes/script-loader.php:744
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:400
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 wp-includes/script-loader.php:742
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:60
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgid "Clear formatting"
msgstr "清除格式"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1679
msgid "Superscript"
msgstr "上标"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1615
msgid "Subscript"
msgstr "下标"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36121
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1157
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36117
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1205
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "行内"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式化"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 wp-includes/script-loader.php:747
msgid "Blockquote"
msgstr "段落引用"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48312
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "块"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Heading 6"
msgstr "六级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgid "Heading 5"
msgstr "五级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgid "Heading 4"
msgstr "四级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Heading 3"
msgstr "三级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Heading 2"
msgstr "二级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Heading 1"
msgstr "一级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "格式"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "New document"
msgstr "新文档"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "可视化"
#. translators: %s: duotone filter ID
#: wp-includes/class-wp-duotone.php:904
msgid "The duotone id \"%s\" is not registered in theme.json settings"
msgstr "双色调 ID “%s”未在 theme.json 设置中注册"
#. translators: %s: duotone colors
#: wp-includes/class-wp-duotone.php:677
msgid "\"%s\" in theme.json settings.color.duotone is not a hex or rgb string."
msgstr "theme.json settings.color.duotone 中的“%s”不是十六进制字符串,也不是 RGB 字符串。"
#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s月,%2$s日。"
#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s年,%2$s月,%3$s日。"
#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "为%2$s指定的值%1$s无效,有效范围为%3$s至%4$s。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1290
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "要编辑此小工具,按住Shift并点击鼠标。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:918
msgid "Search widgets…"
msgstr "搜索小工具…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915
msgid "Search Widgets"
msgstr "搜索小工具"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "添加小工具"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939
msgid "No widgets found."
msgstr "未找到小工具。"
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "找到的小工具数目:%d"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "重排小工具"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "使用定制器配置小工具时,您可以随意到其他页面去;定制器在所有页面都能用。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807
msgid "Widget moved down"
msgstr "小工具已下移"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806
msgid "Widget moved up"
msgstr "小工具已上移"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1107
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2374 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1951
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "发生了错误,请刷新此页面并重试。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "保留小工具设置,并将其移动至未启用的小工具"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "在发布前保存并预览修改。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-includes/media.php:4800
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50887
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53493
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53642
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51273
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15108
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:305
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1973
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "您的主题有 %s 个小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "您的主题有 1 个小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。"
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "您的主题有 %s 个其他小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "您的主题有 1 个其他小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "选择将小工具移动到的区域:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Move to another area…"
msgstr "移动至另一区域…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "小工具是与内容独立的区域,可被放在您的主题专为小工具提供的区域中(通常被称为边栏)。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:363
#: wp-admin/includes/template.php:1569
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "按回车来打开此小节"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2613
msgid "Customizing"
msgstr "正在自定义"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:393
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:388
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:91
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1442
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3889 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19873
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3950 wp-admin/customize.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:386
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83
#: wp-admin/customize.php:235
msgid "You are customizing %s"
msgstr "您正在自定义%s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:354
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "按回车键以展开此面板"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1291
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:368 wp-admin/includes/nav-menu.php:816
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111
msgid "Add to Menu"
msgstr "添加至菜单"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1286
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1894 wp-includes/media-template.php:1043
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:357
msgid "Link Text"
msgstr "链接文字"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1282
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/class-wp-editor.php:1890
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/embed.php:1175 wp-includes/media-template.php:885
#: wp-includes/media-template.php:1111 wp-includes/media-template.php:1234
#: wp-includes/media-template.php:1308 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/media.php:4756 wp-includes/media.php:5408
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51565
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53635
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16605
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34948
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35838
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7390 wp-includes/js/dist/editor.js:12308
#: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:69
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/media.php:2955 wp-admin/includes/nav-menu.php:349
#: wp-admin/includes/template.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1273
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "切换小节:自定义链接"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1268
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:174
msgid "Custom Links"
msgstr "自定义链接"
#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1236
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "切换小节:%s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1231
msgid "No items"
msgstr "没有项目"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923
msgid "Clear Results"
msgstr "清空结果"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1176
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:138
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:163
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547
#: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "搜索结果会随着您的输入而不断更新。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1172
msgid "Search menu items…"
msgstr "搜索菜单项…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1169
msgid "Search Menu Items"
msgstr "搜索菜单项"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161
msgid "Add Menu Items"
msgstr "添加菜单项"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:73
#: wp-includes/media.php:4764 wp-includes/js/dist/block-editor.js:28511
#: wp-includes/js/dist/components.js:62475
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5416 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6189
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5652 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16761
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20139
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23201 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130
msgid "Create New Menu"
msgstr "创建新菜单"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "您将要创建一个菜单,指定显示位置,并向其中加入菜单项目,如页面或分类链接。如果您的主题有多个菜单区域,则您可能需要创建多于一个菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "您的站点似乎还没有任何菜单。想要新建一个吗?单击按钮开始。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1113
#: wp-includes/script-loader.php:1928 wp-signup.php:653
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40645
#: wp-includes/js/dist/components.js:61274
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "点击“继续”来添加链接至您的新菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1106
#: wp-admin/nav-menus.php:1176
msgid "Delete Menu"
msgstr "删除菜单"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097
msgid "Move one level down"
msgstr "下移一级"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Move one level up"
msgstr "上移一级"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:44097
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32649
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10948
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:1402
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:44091
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32643
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10942
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147
#: wp-admin/includes/template.php:1389
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of
#. a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1080
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "添加至菜单:%1$s(%2$s)"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s不能被创建:%2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2988
msgid "Status is forbidden."
msgstr "状态被禁止。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Empty title."
msgstr "空标题。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1999
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3678
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5464
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5833 wp-includes/post.php:1773
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:76
msgid "Invalid post type."
msgstr "无效的文章类型。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846
msgid "New Menu"
msgstr "新菜单"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "查看所有位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "查看位置"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "如果您的主题有小工具区域,则您也可以在那些地方加入菜单。访问<a href=\"%s\">小工具页</a>并加入“导航菜单小工具”来在侧栏或页脚显示菜单。"
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:689
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "您的主题可以在%s个位置显示菜单,选择您希望在每个位置使用的菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "您的主题可以在一个位置显示菜单,选择您希望使用的菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:661
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示。"
#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:657
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "菜单可在您的主题指定的区域显示,也可以通过在<a href=\"%s\">小工具区</a>中加入“导航菜单”小工具来显示。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:653
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "这个面板被用来管理您的站点上已发布内容的导航菜单。您可以创建菜单及添加项目到已存在的内容,如页面、文章、分类、标签、格式及自定义链接。"
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:516
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s。%3$s菜单中的第%2$d项。"
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s。%3$s个菜单项之%2$s。"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:512
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s之外"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:510
msgid "Under %s"
msgstr "%s下"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:508
msgid "Move out from under %s"
msgstr "从%s移出"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Move under %s"
msgstr "移至%s下"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:504
msgid "Move to the top"
msgstr "移动至顶端"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Move down one"
msgstr "下移一项"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Move up one"
msgstr "上移一项"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537
msgid "Close reorder mode"
msgstr "关闭重排模式"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "重排菜单项"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "重排模式已关闭"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "重排模式已启用"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "正在载入更多结果……请等待。"
#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "找到的其他项目:%d"
#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "找到的项目数量:%d"
#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s(待定)"
#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s(无效)"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "自定义 ▸ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:527
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "菜单项已是子项目"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "菜单项已移动至子菜单外"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Menu item moved down"
msgstr "菜单项已下移"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:523
msgid "Menu item moved up"
msgstr "菜单项已上移"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu deleted"
msgstr "菜单已删除"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu created"
msgstr "菜单已创建"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu item deleted"
msgstr "菜单项已删除"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:521
msgid "Menu item added"
msgstr "菜单项已添加"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "如果您的主题有多个菜单,取明确的名字可以帮助您管理它们。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:1014
msgid "Menu Name"
msgstr "菜单名称"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
msgid "Menu Locations"
msgstr "菜单位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2605
msgid "Menu Location"
msgstr "菜单位置"
#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(当前设置为:%s)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(未命名)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:601
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(无标签)"
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "您的主题可在%s个位置显示菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "您的主题可在一个位置显示菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:904 wp-includes/script-loader.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1805
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28021
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10237
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41091
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56160
#: wp-includes/js/dist/commands.js:4015 wp-includes/js/dist/components.js:63030
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15119 wp-admin/includes/nav-menu.php:720
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1096 wp-admin/js/nav-menu.js:1463
msgid "No results found."
msgstr "未找到结果。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:904
msgid "Post Type Archive"
msgstr "文章类型归档"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:937
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:454
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6115
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "请输入有效的YouTube URL。"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6090
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "只有%1$s或%2$s能被用于页眉视频,请转换您的视频文件并重试,或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6082
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "此文件对于页眉视频来说太大,请尝试更短的视频或优化压缩设置并重新上传一个小于8 MB的文件,或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "无法识别的背景设置。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "背景尺寸的值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6028
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "背景位置Y轴坐标值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6024
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "背景位置X轴坐标值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6020
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "背景附着方式的值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6016
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "背景重复的值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5757
msgid "CSS code"
msgstr "CSS代码"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63349
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13357
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13360
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15202
msgid "Additional CSS"
msgstr "额外CSS"
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:316
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "编辑区将自动高亮代码语法,您可以在您的<a href=\"%1$s\" %2$s>用户资料%3$s</a>中选择纯文本模式。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:331
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "致屏幕阅读器用户:在表单模式中,您可能需要按Esc键两次。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:330
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "要移开此区域,请先按Esc键再按Tab键。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5707
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "在编辑区域中,Tab键将输入一个制表符。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5705
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "用键盘导航时:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14776
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "了解关于CSS的更多内容"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "在此添加您自己的CSS代码,以自定义站点外观和布局。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5686
msgid "Posts page"
msgstr "文章页"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5652
msgid "A static page"
msgstr "一个静态页面"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5651
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Your latest posts"
msgstr "您的最新文章"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92
msgid "Your homepage displays"
msgstr "您的主页显示"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "您可以选择在您站点的主页上显示什么。可以是按时间降序排列的文章(传统博客),也可以是固定/静态页面。要设置静态主页,您需要创建两个页面,其中一个会变成主页,而另一个将会显示您的文章。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628
msgid "Homepage Settings"
msgstr "主页设置"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:483
msgid "Scroll with Page"
msgstr "随页面滚动"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5585
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:470
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "重复背景图片"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "原始"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:450
msgid "Image Size"
msgstr "图片尺寸"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:422
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:426
msgid "Image Position"
msgstr "图片位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5512
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5511
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5510
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5567
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Fit to Screen"
msgstr "适合屏幕"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5509
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456
msgid "Fill Screen"
msgstr "填满屏幕"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "预设"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5464
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:267
#: wp-admin/includes/template.php:2430
msgid "Background Image"
msgstr "背景图片"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "或输入YouTube URL:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5427
msgid "Header Video"
msgstr "页眉视频"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5355
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:116
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:537
#: wp-admin/includes/template.php:2402 wp-admin/includes/template.php:2409
msgid "Header Image"
msgstr "页眉图片"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频高度。"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5342
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频宽度。"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5335
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频尺寸。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5328
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "如果您加入视频,此图片将在视频载入时候补显示。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5327
msgid "Header Media"
msgstr "页眉媒体"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:488
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:492
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5295
msgid "Header Text Color"
msgstr "页眉文字颜色"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5262
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13264
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14362
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5241
msgid "Choose logo"
msgstr "选择 logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5239
msgid "No logo selected"
msgstr "未选择 logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34879
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35520
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35628
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37699
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40252
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41859
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48067
#: wp-includes/js/dist/components.js:57189
#: wp-includes/js/dist/components.js:58981
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6172 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6318
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14427
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14499 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "默认"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5237
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:613 wp-includes/media.php:4763
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58367
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:373 wp-includes/js/dist/editor.js:7409
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5236
msgid "Change logo"
msgstr "更改 logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5240
msgid "Select logo"
msgstr "选择 logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5831 wp-admin/includes/template.php:2444
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "站点图标必须为方形,且宽高至少%s像素。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "站点图标是您会在浏览器标签、收藏夹和WordPress移动应用中看到的图标。在这里上传!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5387 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20459
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10682 wp-admin/includes/template.php:2440
msgid "Site Icon"
msgstr "站点图标"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5283
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "显示站点标题和副标题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5157
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5830 wp-admin/options-general.php:95
msgid "Tagline"
msgstr "副标题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:591
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2496 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:231
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5123
msgid "Site Identity"
msgstr "站点身份"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5096
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org主题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081
msgid "Installed themes"
msgstr "已安装的主题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5068
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "在您预览新主题时,您可以继续调整小工具及菜单,也可以探索主题特定的选项。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5067
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "要查找某个主题?您可以搜索或浏览WordPress.org主题目录,安装及预览主题,然后在这里启用它们。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5033
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "进入移动预览模式"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "进入平板预览模式"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5026
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "进入桌面预览模式"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4946
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "显示主题的详情:%s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4944
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "正在展示%d个主题"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4942
msgid "%d themes found"
msgstr "找到%d个主题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "您确定要删除该主题吗?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4863
#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "计划"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4858
#: wp-includes/script-loader.php:1255 wp-admin/includes/dashboard.php:601
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"
#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4853
#: wp-includes/script-loader.php:1253 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61592
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1532 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6857
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2733 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15947
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1368 wp-includes/js/dist/editor.js:8357
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8552 wp-admin/customize.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:390
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1598 wp-admin/js/post.js:797
msgid "Publish"
msgstr "发布"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4583
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "实时预览:%s"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4580
msgid "Customize: %s"
msgstr "自定义:%s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4382
msgid "Copied"
msgstr "已复制"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4382
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47214
#: wp-includes/js/dist/components.js:38845 wp-includes/js/dist/editor.js:10867
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4377
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8246 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 wp-login.php:659
#: wp-includes/js/dist/components.js:58217
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1446
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3893 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19877
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20395
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3954 wp-includes/js/dist/editor.js:8276
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1466
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1670
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1689
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2487
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2520
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2646
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1911
#: wp-admin/includes/media.php:3243 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:883
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(在新窗口中打开)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4369
msgid "Preview Link"
msgstr "预览链接"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4363
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "在您的站点上实时预览这些修改,并将预览分享给无法使用定制器的人。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361
msgid "Share Preview Link"
msgstr "分享预览链接"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342
#: wp-admin/includes/file.php:340
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "仍然更新,即使这可能损坏您的站点?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7929 wp-admin/includes/post.php:1870
msgid "Take over"
msgstr "接管"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4326
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/media-template.php:1536
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57070
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58396
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58937
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23060
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5991 wp-admin/customize.php:207
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:272
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1863
#: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:426
#: wp-admin/theme-install.php:436 wp-admin/theme-install.php:443
#: wp-admin/theme-install.php:596
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324 wp-admin/comment.php:79
#: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1787
#: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297
#: wp-includes/script-loader.php:980
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:557
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1752 wp-admin/includes/file.php:348
#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss"
msgstr "不再显示"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在定制本站点,您希望接管吗?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4136
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在定制本站点,请等待该用户完成定制。您的最后一个修改已被自动保存。"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4131
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在自定义此变更集,您想要接管吗?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4129
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在自定义此变更集,请等待该用户完成自定义。您最后的修改已被自动保存。"
#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "手工移除%1$s会导致PHP警告。请改用%2$s过滤器。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3411
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "抱歉,您不能接管。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3402
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "未找到要接管的变更集"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Security check failed."
msgstr "安全检查失败。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3209
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "成功将修改移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3190
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "修改已移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3202
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "无法将更改移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3157
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "修改未被保存,因此没有可以回收的内容。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3147
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "身份验证出现问题,请刷新并重试。"
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2800
#: wp-includes/script-loader.php:1299 wp-includes/script-loader.php:1301
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "由于 %s 个设置无效,无法保存。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2681
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2696
#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "您必须提供一个将来的日期来计划发布。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2658
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "前一个变更集已被发布。请尝试重新保存您当前的变更。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2544
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3180
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "变更集正在被其他用户编辑。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2386
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594
#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "Invalid value."
msgstr "无效值。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2363
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "因为权限不足,未授权修改设置。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2358
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "设置不存在或无法识别。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "此表单不能实时预览。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2146
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "此链接不能实时预览。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2145
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "按住Shift点击来编辑这个元素。"
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1926
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "您未获授权。您应删除%s查询参数以便预览前端显示。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:585
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4427 wp-admin/includes/file.php:444
#: wp-admin/includes/file.php:454 wp-admin/theme-editor.php:70
#: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "请求的主题不存在。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:575 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上编辑主题选项。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:554
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "不存在的变更集UUID。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:527
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "无效的变更集UUID"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:518
#: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "抱歉,您不能自定义此站点。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:517
#: wp-includes/script-loader.php:1270 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "您需要更高级别的权限。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4021 wp-includes/functions.php:3584
#: wp-includes/script-loader.php:778 wp-includes/script-loader.php:1269
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:824
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1010
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021
#: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:158
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1942
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "出现了问题。"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:646
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1249
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19299
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5571 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20285
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:600 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1213
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:645
msgid "New page title…"
msgstr "新页面标题…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642
msgid "New page title"
msgstr "新页面标题"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:682
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:707
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:221
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:278
#: wp-admin/export.php:318 wp-admin/export.php:323
#: wp-admin/includes/template.php:745 wp-admin/nav-menus.php:899
#: wp-admin/options-privacy.php:296 wp-admin/options-reading.php:121
#: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:318
msgid "— Select —"
msgstr "—选择—"
#: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:32
msgid "The menu provided is not a valid menu."
msgstr "提供的菜单为无效菜单。"
#. translators: %s: The '$value' argument.
#: wp-includes/class-wp-block-type.php:374
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "%s 参数必须为字符串或者字符串数组。"
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "区块类型“%s”未被注册。"
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "区块类型“%s”已被注册。"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "区块类型名必须包含命名空间前缀,例如:my-plugin/my-custom-block-type"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "区块类型名不能包含大写字母。"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "区块类型名必须为字符串。"
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "区块“%1$s”不包含名为“%2$s”的样式。"
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "区块样式名称不得包含任何空格。"
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "区块样式名必须为字符串。"
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67
msgid "Block name must be a string."
msgstr "区块名必须为字符串。"
#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "未找到区块样板“%s”。"
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "样板内容必须为字符串。"
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "样板标题必须为字符串。"
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "样板名称必须为字符串。"
#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "未找到区块样板分类“%s”。"
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "区块样板分类名称必须为字符串。"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:387
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "无法删除应用程序密码。"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:352
msgid "Could not delete application password."
msgstr "无法删除应用程序密码。"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:293
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:331
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:369
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "找不到具有该ID的应用程序密码。"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:119
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:275
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324
msgid "Could not save application password."
msgstr "无法保存应用程序密码。"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:98
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "每个应用程序名称都应该是唯一的。"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:94
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "创建应用程序密码需要应用程序名称。"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:474 wp-admin/user-edit.php:342
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:472 wp-admin/menu-header.php:291
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "跳至工具栏"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:139
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "菜单ID不能为空。"
#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80
#: wp-includes/class-walker-page.php:163
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:889 wp-includes/nav-menu.php:931
#: wp-includes/nav-menu.php:978
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d(无标题)"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:360
msgid "(Edit)"
msgstr "(编辑)"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
#: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1028
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1186
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:337
#: wp-includes/class-walker-comment.php:440
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s<span class=\"says\">说道:</span>"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:171
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s下所有文章的feed"
#: wp-includes/category-template.php:1233
msgid "Tags: "
msgstr "标签:"
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Total number of patterns.
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: The remaining number of plugins.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22600
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1005
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1813 wp-admin/js/updates.js:1072
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s个项目"
#: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No categories"
msgstr "没有分类"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#. translators: 1: who, 2: capability
#: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1929 wp-includes/class-wp-user-query.php:403
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s已被废弃,请改用%2$s。"
#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27701
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27706
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28570
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4961 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10346
#: wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1275
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "订阅者"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1273
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "贡献者"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1271
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "作者"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1269
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1267
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:441
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user."
msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的用户进行检查。"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:707
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term."
msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的项目进行检查。"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:435 wp-includes/capabilities.php:551
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment."
msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的评论进行检查。"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:344
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status."
msgstr "此文章状态 %1$s 未被注册,所以可能无法可靠地检查该状态文章的 %2$s 能力。"
#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:217
#: wp-includes/capabilities.php:316 wp-includes/capabilities.php:397
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type."
msgstr "文章类型 %1$s 未被注册,所以可能无法可靠地检查该类型文章的 %2$s 能力。"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:187
#: wp-includes/capabilities.php:286
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page."
msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的页面进行检查。"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:184
#: wp-includes/capabilities.php:283 wp-includes/capabilities.php:376
#: wp-includes/capabilities.php:432
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post."
msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的文章进行检查。"
#: wp-includes/cache-compat.php:176
msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr "您的对象缓存实现不支持刷新单个组。"
#: wp-includes/cache-compat.php:144
msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache."
msgstr "您的对象缓存实现不支持刷新内存中的运行时缓存。"
#: wp-includes/bookmark-template.php:231
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最后更新:%s"
#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: wp-includes/blocks/template-part.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56632
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "模板组件已被删除或不可用:%s"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:31
msgid "There’s no content to show here yet."
msgstr "此处尚没有可显示的内容。"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:90
msgid "Site icon."
msgstr "站点图标。"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:73
msgid "Site logo."
msgstr "站点 logo"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:45
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(首页链接,在新标签页中打开)"
#: wp-includes/blocks/search.php:142
msgid "Expand search field"
msgstr "展开搜索字段"
#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1607
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "发生错误,Feed 可能已经宕机,请稍后再试。"
#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1585
#: wp-includes/widgets.php:1708
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS错误:"
#: wp-includes/blocks/rss.php:17
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site."
msgstr "不支持添加 RSS 源到站点主页,因为这样会导致循环并拖慢站点运行速度。 请尝试使用其他区块,例如<strong>最新文章</strong>区块来列出此站点的文章。"
#: wp-includes/blocks/read-more.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30580
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47358
msgid "Read more"
msgstr "阅读更多"
#. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for
#. screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:32
msgid ": %s"
msgstr ":%s"
#. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:26
msgid "untitled post %s"
msgstr "未命名文章(文章 ID 为 %s)"
#. translators: %s is the search term.
#: wp-includes/blocks/query-title.php:44
msgid "Search results for: \"%s\""
msgstr "“%s”的搜索结果"
#: wp-includes/blocks/query-title.php:39
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46279
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:23
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46142
msgid "Previous Page"
msgstr "上一页"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:24
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45950
msgid "Next Page"
msgstr "下一页"
#. translators: %s: taxonomy's label
#: wp-includes/blocks/post-terms.php:85
msgid "Display the assigned taxonomy: %s"
msgstr "显示指定的分类法:%s"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "上一篇:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "下一篇:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "上一个标签"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "下一个标签"
#. translators: %d is the post ID.
#: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:39
msgid "Untitled post %d"
msgstr "未命名文章 %d"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:718
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31375
msgid "Close menu"
msgstr "关闭菜单"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:717
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31360
msgid "Open menu"
msgstr "打开菜单"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/blocks/navigation.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 wp-includes/class-wp-editor.php:1883
#: wp-includes/script-loader.php:945 wp-includes/script-loader.php:1266
#: wp-includes/script-loader.php:1924 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56667
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61561
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31379
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33459
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57997
#: wp-includes/js/dist/components.js:47704
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2149 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5571
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6631 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6579
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18170
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20285
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4379
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:456
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:116
#: wp-includes/blocks/page-list.php:192
msgid "%s submenu"
msgstr "%s 子菜单"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:307
msgid "A link to a post format"
msgstr "一个文章形式的链接"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306
msgid "Post Format Link"
msgstr "文章形式链接"
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:155
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:170
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39176
msgid "This content is password protected."
msgstr "此内容受密码保护。"
#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:131 wp-includes/blocks/rss.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26316
msgid "by %s"
msgstr "作者:%s"
#. translators: %1$s is a URL to a post, excerpt truncation character, default
#. …
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:54
msgid " … <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a>"
msgstr " …<a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">阅读更多</a>"
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142
msgid "No comments to show."
msgstr "没有评论可显示。"
#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s发表在%2$s"
#. translators: displayed when a page has an empty title.
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:80 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/media.php:4355 wp-includes/script-loader.php:1221
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36652
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:288
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:6665 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8233
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11156
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12567
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12575
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12586
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12723
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12939 wp-includes/js/dist/editor.js:10849
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2255 wp-admin/includes/media.php:3333
#: wp-admin/includes/revision.php:61 wp-admin/includes/revision.php:64
#: wp-admin/includes/template.php:2085 wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(无标题)"
#: wp-includes/blocks/footnotes.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58691
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58702
msgid "Footnotes"
msgstr "脚注"
#: wp-includes/blocks/file.php:66 wp-includes/js/dist/block-library.js:16340
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16444
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16540
msgid "PDF embed"
msgstr "PDF 已嵌入"
#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:63 wp-includes/js/dist/block-library.js:16342
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16446
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16542
msgid "Embed of %s."
msgstr "嵌入 %s"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11050
msgid "Responses"
msgstr "回复"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11048
msgid "Response"
msgstr "回复"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:69
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11045
msgid "Responses to %s"
msgstr "%s 的回复"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:66
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11042
msgid "Response to %s"
msgstr "%s 的回复"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:59
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11037
msgid "%s response"
msgid_plural "%s responses"
msgstr[0] "%s 条回复"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:55
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11033
msgid "One response"
msgstr "1 条回复"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:45
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11030
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "《%2$s》 有 %1$s 条评论"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:41
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8424
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11026
msgid "One response to %s"
msgstr "《%s》 有 1 条评论"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:27
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8488
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10370
msgid "Older Comments"
msgstr "较旧评论"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8434
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8492
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10702
msgid "Newer Comments"
msgstr "较新评论"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:45
#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
#: wp-includes/class-walker-comment.php:460
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52512
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53452
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56551
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6203
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8469
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9595
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36480
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36752
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36755
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57901
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3648 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3726
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9790 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11420
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11627
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12950
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22302
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22336 wp-admin/comment.php:238
#: wp-admin/edit-form-comment.php:159
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1468
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:486
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/post.php:1574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:529
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: wp-includes/blocks/comment-content.php:44
#: wp-includes/class-walker-comment.php:315
#: wp-includes/class-walker-comment.php:419
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "您的评论正在等待审核。此为预览,您的评论将在获得批准后显示。"
#: wp-includes/blocks/comment-content.php:42
#: wp-includes/class-walker-comment.php:313
#: wp-includes/class-walker-comment.php:417
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"
#: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5946
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6004
#: wp-includes/js/dist/components.js:65168 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/upgrade.php:404
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"
#: wp-includes/blocks/categories.php:34
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5948
msgid "Select Category"
msgstr "选择分类"
#: wp-includes/blocks/calendar.php:22
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "日历区块是隐藏的,因为没有已发布的文章。"
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32
#: wp-includes/blocks/template-part.php:127
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[区块渲染已停止]"
#. translators: %s is the Comment Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:79
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(%s 网站链接,在新标签页中打开)"
#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:52
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(%s 的作者归档,在新标签页中打开)"
#. translators: %s is the Author name.
#. translators: %s is the Comment Author name
#: wp-includes/blocks/avatar.php:37 wp-includes/blocks/avatar.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2106
msgid "%s Avatar"
msgstr "%s 的头像"
#: wp-includes/blocks/archives.php:96
msgid "No archives to show."
msgstr "没有归档可显示。"
#: wp-includes/blocks/archives.php:60
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100
msgid "Select Post"
msgstr "选择文章"
#: wp-includes/blocks/archives.php:57
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97
msgid "Select Week"
msgstr "选择周次"
#: wp-includes/blocks/archives.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Day"
msgstr "选择日期"
#: wp-includes/blocks/archives.php:51
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Month"
msgstr "选择月份"
#: wp-includes/blocks/archives.php:48
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Year"
msgstr "选择年份"
#: wp-includes/blocks/archives.php:28 wp-includes/general-template.php:1705
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1301
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "区块“%1$s”正在 %4$s 下的 %3$s 文件中声明 %2$s 支持。现在,%2$s 支持被声明在 %5$s 下。"
#. translators: 1: Asset file location, 2: Field name, 3: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:121
msgid "The asset file (%1$s) for the \"%2$s\" defined in \"%3$s\" block definition is missing."
msgstr "缺少在“%2$s”区块定义中所定义的“%1$s”的资产文件。"
#: wp-includes/block-template.php:222
msgid "No matching template found"
msgstr "未找到匹配的模板"
#: wp-includes/block-template.php:91
msgid "No matching template found."
msgstr "未找到匹配的模板。"
#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:75
msgid "Empty template: %s"
msgstr "空白模板:%s"
#: wp-includes/block-template-utils.php:1269
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "无法打开导出文件(归档)进行写入。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:1260
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "不支持 Zip 导出。"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:845
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted
#. author. %s: Author nicename.
#: wp-includes/block-template-utils.php:837
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "已删除的作者:%s"
#: wp-includes/block-template-utils.php:771
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "没有为此模板定义主题。"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: %1s: title of the menu; %2s: status of the menu (draft,
#. pending, etc.).
#. translators: %1$s: variation title. %2$s variation description.
#. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the
#. taxonomy e.g: "product_cat".
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:664
#: wp-includes/block-template-utils.php:743
#: wp-includes/block-template-utils.php:867 wp-includes/rest-api.php:720
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31062
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6286 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7939
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11954
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1124
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1143
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1238
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1399
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author
#. name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:650
#: wp-includes/block-template-utils.php:726
#: wp-includes/block-template-utils.php:851
msgid "Template for %s"
msgstr "%s 的模板"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#: wp-includes/block-template-utils.php:643
#: wp-includes/block-template-utils.php:719
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post
#. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a
#. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:631
#: wp-includes/block-template-utils.php:708
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "没有找到:%1$s (%2$s)"
#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:215
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "”%1$s”不是支持的wp_template_part区域值,已被添加为“%2$s”。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:178
msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL."
msgstr "当访客查看不存在的页面(例如失效链接或者输入有误的 URL)时显示。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:177
msgctxt "Template name"
msgid "Page: 404"
msgstr "页面:404"
#: wp-includes/block-template-utils.php:174
msgid "Displays your site's Privacy Policy page."
msgstr "显示站点的隐私政策页面。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372
#: wp-admin/options-privacy.php:90
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隐私政策"
#: wp-includes/block-template-utils.php:170
msgid "Displays when a visitor performs a search on your website."
msgstr "当访客在您网站上执行搜索时显示。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:169
msgctxt "Template name"
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: wp-includes/block-template-utils.php:166
msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment."
msgstr "当访客查看存在的媒体附件的专用页面时显示。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:165
msgid "Attachment Pages"
msgstr "附件页面"
#: wp-includes/block-template-utils.php:162
msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found."
msgstr "显示文章标签归档。 此模板将在找不到具体的标签(例如,标签:披萨)模板时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:161
msgctxt "Template name"
msgid "Tag Archives"
msgstr "标签归档"
#: wp-includes/block-template-utils.php:158
msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)."
msgstr "显示特定日期的文章存档(例如,example.com/2023/)。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:157
msgctxt "Template name"
msgid "Date Archives"
msgstr "日期归档"
#: wp-includes/block-template-utils.php:154
msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found."
msgstr "显示自定义分类法归档。 与分类和标签一样,分类法也有用于对事物进行分类的术语。 例如:名为”艺术“的分类法可以包含多个项目,比如“现代艺术”和“18 世纪艺术”。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类法:艺术)时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:153
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类法"
#: wp-includes/block-template-utils.php:150
msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found."
msgstr "显示文章分类归档。此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类:食谱)时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:149
msgctxt "Template name"
msgid "Category Archives"
msgstr "分类归档"
#: wp-includes/block-template-utils.php:146
msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found."
msgstr "显示单个作者的文章归档。此模板将在找不到更具体的模板(例如,作者:管理员)时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:145
msgctxt "Template name"
msgid "Author Archives"
msgstr "作者归档"
#: wp-includes/block-template-utils.php:142
msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found."
msgstr "显示任何归档,包括单个作者的文章、分类、标签、分类法、自定义文章类型和日期。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类或标签)时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:141
msgctxt "Template name"
msgid "All Archives"
msgstr "所有归档"
#: wp-includes/block-template-utils.php:138
msgid "Display all static pages unless a custom template has been applied or a dedicated template exists."
msgstr "显示所有的静态页面,除非已经应用了自定义模板或存在专用模板。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:137
msgctxt "Template name"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: wp-includes/block-template-utils.php:134
msgid "Displays single posts on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists."
msgstr "除非已为该文章应用自定义模板或存在专用模板,否则会在您网站上显示单个文章。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:133
msgctxt "Template name"
msgid "Single Posts"
msgstr "单篇文章"
#: wp-includes/block-template-utils.php:130
msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found."
msgstr "显示任意单个条目,例如文章或页面。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,单个文章、页面或附件)时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:129
msgctxt "Template name"
msgid "Single Entries"
msgstr "单个条目"
#: wp-includes/block-template-utils.php:126
msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates."
msgstr "显示您站点的首页,无论它是设置为显示最新文章还是静态页面。 首页模板的优先级高于所有模板。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:125
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "首页"
#: wp-includes/block-template-utils.php:122
msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage."
msgstr "将最新文章显示为站点首页或在阅读设置下定义的自定义页面。 如果存在,当文章在网站首页上显示时,首页模板将覆盖此模板。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:121
msgctxt "Template name"
msgid "Blog Home"
msgstr "博客首页"
#: wp-includes/block-template-utils.php:118
msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined."
msgstr "用于未定义更具体的模板时所有页面的回退模板。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:117
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "索引"
#: wp-includes/block-template-utils.php:87
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "页脚模板定义一个页面的区域,通常包含站点信息、社交链接或额外区块的组合。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:86
msgctxt "template part area"
msgid "Footer"
msgstr "底部"
#: wp-includes/block-template-utils.php:78
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "页眉模板定义一个页面的区域,通常包含标题、 logo 和主导航。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:77
msgctxt "template part area"
msgid "Header"
msgstr "头部"
#: wp-includes/block-template-utils.php:69
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "常规模板通常执行特定的作用,如显示文章内容,而不与任何特定区域挂钩。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:68
msgctxt "template part area"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: wp-includes/block-supports/typography.php:311
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "原始大小值必须是字符串、整数或浮点数。"
#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "具有共享背景色的社交链接"
#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "小图片和标题"
#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "图片在左"
#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "大标题"
#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:425
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "无法注册文件“%s”为区块样板(缺少“标题”字段)"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:407
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "无法注册文件“%1$s”为区块样板(无效的别名“%2$s”)"
#. translators: %s: file name.
#: wp-includes/block-patterns.php:394
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "无法注册文件“%s”为区块样板(缺少“别名”字段)"
#: wp-includes/block-patterns.php:156
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr "显示站点标题和站点导航的多种页眉设计。"
#: wp-includes/block-patterns.php:155
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "页眉"
#: wp-includes/block-patterns.php:149
msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation."
msgstr "显示站点信息和站点导航的多种页脚设计。"
#: wp-includes/block-patterns.php:148
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "页脚"
#: wp-includes/block-patterns.php:135
msgid "Different layouts containing video or audio."
msgstr "包含视频或音频的不同布局。"
#: wp-includes/block-patterns.php:134
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/block-patterns.php:128
msgid "Different layouts for displaying images."
msgstr "用于显示图片的不同排版布局。"
#: wp-includes/block-patterns.php:127
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "图库"
#: wp-includes/block-patterns.php:121
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "展示您的最新作品。"
#: wp-includes/block-patterns.php:120
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "作品集"
#: wp-includes/block-patterns.php:114
msgid "Introduce yourself."
msgstr "自我介绍。"
#: wp-includes/block-patterns.php:113
msgctxt "Block pattern category"
msgid "About"
msgstr "关于我们"
#: wp-includes/block-patterns.php:107
msgid "Display your contact information."
msgstr "显示您的联系信息。"
#: wp-includes/block-patterns.php:106
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "联系方式"
#: wp-includes/block-patterns.php:100
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr "简要描述您的业务内容,以及您可以提供哪些帮助。"
#: wp-includes/block-patterns.php:99
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "服务项目"
#: wp-includes/block-patterns.php:93
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "分享有关您品牌或业务的评论和反馈。"
#: wp-includes/block-patterns.php:92
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Testimonials"
msgstr "客户评价"
#: wp-includes/block-patterns.php:86
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "展示您团队成员的多种设计。"
#: wp-includes/block-patterns.php:85
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Team"
msgstr "团队"
#: wp-includes/block-patterns.php:79
msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action."
msgstr "用于触发特定操作的部分。"
#: wp-includes/block-patterns.php:78
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to Action"
msgstr "行动号召"
#: wp-includes/block-patterns.php:72
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "一套精心挑选的高质量样板。"
#: wp-includes/block-patterns.php:71
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "特色"
#: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:142
msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts."
msgstr "以列表、网格或其他布局显示您的最新文章。"
#: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:141
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: wp-includes/block-patterns.php:58
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "主要包含文本的样板。"
#: wp-includes/block-patterns.php:57
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: wp-includes/block-patterns.php:51
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "具有更多复杂布局的多列样板。"
#: wp-includes/block-patterns.php:50
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "包含按钮和号召性用语的样板。"
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "横幅"
#: wp-includes/block-editor.php:174 wp-includes/media-template.php:905
#: wp-includes/media-template.php:985 wp-includes/media-template.php:1176
#: wp-includes/media.php:4398 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3851
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:640
#: wp-admin/includes/media.php:1204
msgid "Full Size"
msgstr "全尺寸"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3452
#: wp-includes/media-template.php:904 wp-includes/media-template.php:984
#: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/media.php:4397
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3848
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51575
#: wp-includes/js/dist/components.js:59973
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:639
#: wp-admin/includes/media.php:1203
msgid "Large"
msgstr "大"
#: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3434
#: wp-includes/media-template.php:903 wp-includes/media-template.php:983
#: wp-includes/media-template.php:1174 wp-includes/media.php:4396
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3845
#: wp-includes/js/dist/components.js:59973
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:638
#: wp-admin/includes/media.php:1202
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/media-template.php:982 wp-includes/media-template.php:1173
#: wp-includes/media.php:4395 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3842
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:637
#: wp-admin/includes/image-edit.php:309 wp-admin/includes/media.php:1201
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: wp-includes/block-editor.php:52
msgctxt "block category"
msgid "Patterns"
msgstr "区块样板"
#: wp-includes/block-editor.php:47
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/block-editor.php:42
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: wp-includes/block-editor.php:37
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"
#: wp-includes/block-editor.php:32
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "设计"
#: wp-includes/block-editor.php:27
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/block-editor.php:22
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/author-template.php:515 wp-includes/user.php:855
#: wp-includes/user.php:2275
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:305
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:324 wp-includes/author-template.php:537
msgid "Posts by %s"
msgstr "文章作者 %s"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:244
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "访问 %s’s 站点"
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:72 wp-includes/comment-template.php:1246
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "请改用 %s 如果您不希望该值被回显。"
#: wp-includes/admin-bar.php:1194
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "退出恢复模式"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:1156 wp-includes/admin-bar.php:1158
#: wp-includes/blocks/search.php:27 wp-includes/blocks/search.php:28
#: wp-includes/blocks/search.php:50 wp-includes/class-wp-editor.php:1906
#: wp-includes/media.php:4758 wp-includes/media.php:4803
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27980
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29454
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30066
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30204
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44794
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48092
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48268
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48269
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48391
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48392
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56144
#: wp-includes/js/dist/components.js:61965
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13593
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:599 wp-admin/includes/nav-menu.php:684
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 wp-admin/includes/nav-menu.php:971
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1060 wp-admin/includes/nav-menu.php:1071
#: wp-admin/includes/template.php:2039 wp-admin/includes/template.php:2044
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates
#. available.
#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1123 wp-admin/js/updates.js:361
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "有 %s 个更新可用"
#: wp-includes/admin-bar.php:1095
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:75
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:76 wp-admin/menu.php:233
msgctxt "custom image header"
msgid "Header"
msgstr "头部"
#: wp-includes/admin-bar.php:1081
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:67
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:68 wp-admin/menu.php:238
msgctxt "custom background"
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: wp-includes/admin-bar.php:1070
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:673
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31137 wp-admin/menu.php:228
#: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:697
msgid "Menus"
msgstr "菜单"
#: wp-includes/admin-bar.php:1059
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/js/dist/blocks.js:8382
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2550
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2613
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4077
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4080
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4524 wp-admin/widgets.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:1007 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:343
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s条评论待审"
#: wp-includes/admin-bar.php:967
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新建"
#: wp-includes/admin-bar.php:960
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "用户"
#: wp-includes/admin-bar.php:936
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/admin-bar.php:906
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"
#: wp-includes/admin-bar.php:860
msgid "View User"
msgstr "查看用户"
#: wp-includes/admin-bar.php:759 wp-includes/admin-bar.php:764
msgid "Shortlink"
msgstr "短链接"
#: wp-includes/admin-bar.php:725
msgid "Manage Comments"
msgstr "管理评论"
#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:628 wp-includes/js/dist/block-editor.js:57379
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1859
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2191
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3288
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5976
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8987
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9363
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9582
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10551
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11003
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14570
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16634
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19234
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20146
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24510
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25620
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28419
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29794
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34927
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35819
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38026
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38278
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39440
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39817
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40392
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41834
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44309
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45781
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46256
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46270
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47347
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47564
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49131
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49919
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51721
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52095
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54056
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54937
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55176
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58341
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1529 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8354
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2730 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16531
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1365
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3402 wp-admin/includes/ms.php:1076
#: wp-admin/menu.php:385 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: wp-includes/admin-bar.php:617 wp-includes/js/dist/core-data.js:2628
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5832 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19857
#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458
#: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:498
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: wp-includes/admin-bar.php:606 wp-includes/admin-bar.php:1044
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:82
#: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2619
#: wp-admin/includes/ms.php:1071 wp-admin/themes.php:127
#: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:631
#: wp-admin/update-core.php:644 wp-admin/network/menu.php:78
#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: wp-includes/admin-bar.php:595 wp-admin/includes/ms.php:859
#: wp-admin/includes/ms.php:1066 wp-admin/menu.php:320 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34
#: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221
#: wp-admin/network/users.php:283
msgid "Users"
msgstr "用户"
#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21
#: wp-admin/network/sites.php:371
msgid "Sites"
msgstr "站点"
#: wp-includes/admin-bar.php:565
msgid "Network Admin"
msgstr "管理网络"
#: wp-includes/admin-bar.php:548 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38
msgid "My Sites"
msgstr "我的站点"
#: wp-includes/admin-bar.php:511
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:206
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:1059 wp-admin/menu.php:224
#: wp-admin/theme-install.php:410 wp-admin/themes.php:549
#: wp-admin/themes.php:909 wp-admin/themes.php:1142
msgid "Customize"
msgstr "自定义"
#: wp-includes/admin-bar.php:458 wp-admin/site-editor.php:162
msgid "Edit site"
msgstr "编辑站点"
#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:422 wp-includes/admin-bar.php:574
#: wp-includes/admin-bar.php:694 wp-includes/deprecated.php:2812
#: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24
#: wp-admin/my-sites.php:128 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:743
#: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#: wp-includes/admin-bar.php:411
msgid "Edit Site"
msgstr "编辑站点"
#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:735
#: wp-includes/deprecated.php:2810
msgid "Visit Site"
msgstr "查看站点"
#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-admin/admin-header.php:43
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "用户仪表盘:%s"
#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:377 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "管理网络:%s"
#: wp-includes/admin-bar.php:345 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:482
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#: wp-includes/admin-bar.php:335
msgid "Edit Profile"
msgstr "编辑个人资料"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:265
msgid "Howdy, %s"
msgstr "您好,%s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:232 wp-includes/blocks/navigation.php:714
#: wp-includes/blocks/navigation.php:772
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31355
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31365
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33459
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33663
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2586
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: wp-includes/admin-bar.php:213
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forum/suggestions/"
#: wp-includes/admin-bar.php:212
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-includes/admin-bar.php:203 wp-includes/class-wpdb.php:1271
#: wp-includes/class-wpdb.php:2101 wp-includes/class-wpdb.php:2267
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/load.php:186
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150
#: wp-includes/update.php:209 wp-includes/update.php:447
#: wp-includes/update.php:728 wp-login.php:1251
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:887
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1463
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:569
#: wp-admin/includes/theme.php:583 wp-admin/includes/theme.php:598
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forums/"
#: wp-includes/admin-bar.php:202
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: wp-includes/admin-bar.php:193
msgid "https://wordpress.org/documentation/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/"
#: wp-includes/admin-bar.php:192
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: wp-includes/admin-bar.php:183
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:182
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:171 wp-admin/about.php:43
#: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24
#: wp-admin/contribute.php:38 wp-admin/credits.php:47 wp-admin/freedoms.php:44
#: wp-admin/privacy.php:38
msgid "Get Involved"
msgstr "参与"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:139 wp-includes/admin-bar.php:159
msgid "About WordPress"
msgstr "关于WordPress"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:162
msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Cron 移出计划事件时出现错误,钩子名称:%1$s,错误代码:%2$s,错误消息:%3$s,数据:%4$s"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:135
msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Cron 重新计划事件时出现错误,钩子名称:%1$s,错误代码:%2$s,错误消息:%3$s,数据:%4$s"
#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "摘自杰瑞·赫尔曼的《你好,多莉》歌曲:"
#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "评论提交失败"
#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:204
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "您的账户已激活。您可<a href=\"%1$s\">登录</a>或<a href=\"%2$s\">回首页</a>。"
#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:196
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "您的账户已激活。请<a href=\"%1$s\">浏览您的站点</a>或<a href=\"%2$s\">登录</a>"
#: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1775
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:161
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您在%1$s的站点已激活。请使用您选择的用户名%2$s和%3$s邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"
#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:152
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您的账户已激活。请使用您选择的用户名(%2$s)和%3$s邮箱中收到的密码来<a href=\"%1$s\">登录</a>您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"
#: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180
msgid "Your account is now active!"
msgstr "您的账户现已激活!"
#: wp-activate.php:137
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12153
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21047
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:878
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/theme.php:1073 wp-admin/theme-install.php:399
#: wp-admin/theme-install.php:478 wp-admin/themes.php:556
#: wp-admin/themes.php:917 wp-admin/themes.php:1152 wp-admin/js/updates.js:768
#: wp-admin/js/updates.js:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:756
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: wp-activate.php:133
msgid "Activation Key:"
msgstr "激活密钥:"
#: wp-activate.php:130
msgid "Activation Key Required"
msgstr "需要激活密钥"
#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "激活过程中发生了错误"
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "检测到不匹配的键值。请按照您收到的激活邮件中提供的链接进行操作。"